KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Алекс Ратерфорд - Великий Могол

Алекс Ратерфорд - Великий Могол

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Ратерфорд, "Великий Могол" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Рядом с ним на пони ехали Хамида и Гульбадан, закутанные в меховые шубы с большими капюшонами поверх шерстяных одежд. Быки не смогли одолеть узкие скользкие тропы и были заколоты на мясо много дней тому назад, а повозки разобраны на дрова. Махам Анга, с тепло укутанными Акбаром и собственным сыном, сидела в глубокой корзине, свисавшей на боку верблюда, а Зайнаб сидела в другой корзине с несколькими предметами кухонной утвари – для равновесия. Ледяная тропа была такая коварная, что Хумаюн приказал своим людям сопровождать трех животных, ведя их под уздцы. Но при таком морозе даже верблюд казался унылым и шел опустив голову, весь покрытый ледяными сосульками.

Следом шла охрана, потом обоз из нескольких верблюдов и мулов под тяжелыми вьюками и, наконец, остальные люди на лошадях со свисающими с седел узлами, со щитами на спинах и привязанными к седлам боевыми топорами и мушкетами. Как и сам падишах, они пытались укрыться от пронзительного, ледяного ветра, пряча головы в плечи. Сегодня вечером они пообедают мясом старого мула, не выдержавшего тяжести груза. Это будет хоть какое-то разнообразие в их скудном рационе, состоявшем из рисовой или чечевичной похлебки с лепешкой.

Вид у них был неприглядный. Они скорее походили на налетчиков, а не на могольскую армию, подумал Хумаюн. Вид его малочисленного войска навел его на мысль о том, как низко он пал. Еще значимее было то, что после его переправы через Инд и восхождения на эти снежные горы в Индостане не осталось ни одного из четверых потомков Бабура, словно бы завоеваний отца вовсе не было. И, возможно, хотя он прежде этого не осознавал, виновен в этом был именно он, самый любимый сын Бабура. Он не понял масштаба опасности внутрисемейной распри. В особенности он недооценил глубину неприязни Камрана. Слишком поздно он понял, что брат скорее обрадуется падению династии Моголов, чем откажется от своих амбиций и позволит ему, Хумаюну, снова взойти на престол.

Конь падишаха поскользнулся и чуть не упал. Всадник откинулся в седле, чтобы своим весом помочь коню удержать равновесие, и ласково заговорил с ним. Животному удалось выровнять шаг. Хорошо бы поскорее выбраться из этих гор, подумал Хумаюн и еще глубже окунулся в мех, прячась от резкого ветра. Вскоре мысли его вернулись к братьям. На этот раз он вспомнил о Хиндале. Теперь, когда появилось время подумать, он вдруг заметил, что его гнев на младшего брата за захват Кандагара был гораздо слабее, чем страх за его безопасность в руках Камрана и Аскари. Хотя Хумаюн заверил встревоженную Гульбадан, что они не причинят ее брату никакого вреда, сам он в этом уверен не был. По крайней мере, Камран теперь получил возможность избавиться от конкурента.

Отдаленный вой, жуткий и зловещий, такой же леденящий, как ветер, принесший его, заставил коня Хумаюна вздрогнуть. В этих диких и безлюдных горах обитали волки. Иногда по ночам они подходили так близко к лагерю, что падишах мог видеть в ночи их светящиеся узкие желтые глаза, а по утрам вокруг лагеря повсюду были видны их следы. Теперь снег повалил еще сильнее, а пурга не давала разглядеть тропу впереди.

– Ахмед-хан! – крикнул Хумаюн через плечо.

– Повелитель?

– Идет снежный буран, на ночь остановимся здесь. Та нависшая скала послужит нам убежищем. – Хумаюн указал на огромную выступающую серую скалу, которая могла заслонить их от сильного ветра и снега. Под ней было достаточно места для их шатров.

Люди Хумаюна остановили коней и начали разгружать снаряжение и ставить шатры под нависшей скалой. Начался сильный снегопад, и, несмотря на дневное время, становилось все сумрачнее. Заслоняясь от ветра и пытаясь окоченевшими пальцами высечь огонь, два воина сумели разжечь дрова, что были навьючены на одного из мулов. Раздув костер, они соорудили из смоченных в масле тряпок на длинной палке огромный факел и воткнули его в снег у шатра Хумаюна.

Внутри поставили жаровню, наполнили ее драгоценным углем, привезенным из Баккара, и разожгли его, но не ради Хумаюна и Хамиды, а для Акбара, который должен был разделить с ними шатер в эту ночь. В этих диких местах Хамида настояла, чтобы ребенок спал рядом с ней. Махам Анга должна была спать со своим сыном в алькове рядом, огороженном конскими попонами, как это было в предыдущие ночи во время путешествия. Оглядев свой лагерь, Хумаюн заметил, что его люди установили меньше шатров, чем обычно. Чтобы согреться, им придется теснее прижиматься друг к другу во время сна.

– Повелитель, – послышался низкий голос. Это был Ахмед-хан, с головы до ног покрытый снегом. – Мы с Заид-беком решили расставить посты вокруг лагеря. Четверо телохранителей будут охранять твой шатер всю ночь.

Хумаюн огляделся. Несомая ветром пурга была такой сильной, что он едва мог видеть лицо военачальника. Прошлой ночью у нескольких его часовых случилось обморожение, и хаким боялся, что почерневшие пальцы придется отрезать. Сам Ахмед-хан кашлял весь день от простуды, которую подхватил во время полуночного дозора.

– Благодарю тебя, Ахмед-хан, но не думаю, что в таком диком месте нам стоит чего-то остерегаться. Люди устали, и погода ужасная. Пусть поспят. Ты тоже отдохни; может быть, кашель утихнет.

Несмотря на порывистый, завывающий ветер, трепавший шатер, в ту ночь Хумаюн уснул легко, обнимая Хамиду. Свою меховую шубу она накинула поверх меховых одеял, укрывавших их. Короткий плач Акбара стряхнул с него сон, но только на миг. Падишах сильнее прижался к жене и снова погрузился в сон. Но вдруг стало холодно, а у горла он почувствовал острую сталь. Подняв взор, Хумаюн уставился в знакомые глаза, мерцающие в свете тусклого факела, который держал этот человек. Не может быть, он же в Кандагаре, за столько миль от этих заснеженных троп! Но не узнать этот торжествующий взгляд было нельзя. Такие же зеленые глаза, как у Бабура, и этот орлиный нос… Камран!

Хумаюн приоткрыл рот, чтобы позвать на помощь, но почувствовал, как острие кинжала уперлось ему в горло, и медленно потекла капля крови. В тени за Камраном он разглядел еще людей, возможно, приспешников брата, стоявших в молчании, опустив оружие.

– Один звук, и я перережу тебе горло, – произнес Камран. – Ты знаешь, что я не шучу.

Несмотря на то, что он говорил тихо, Хамида проснулась. Когда она открыла глаза, Хумаюн осторожно коснулся рукой ее руки. Поняв, что происходит, она не закричала и не заплакала, но сразу посмотрела туда, где рядом с ней в корзине лежал Акбар.

– Ты сплоховал, братец. Не думал, что будет так легко проникнуть в твой лагерь, – произнес Камран. – Мои люди следили за твоим движением к перевалу уже несколько дней. Пурга мне помогла. Ты, должно быть, забыл, чему учил нас отец в горах Кабула: снег – друг всадника, он глушит шаги. Твои люди ни звука не услышали. Мы взяли их в плотно набитых шатрах, словно скотину в хлеву.

– Что ты сделал с ними и с женщинами?

Камран улыбнулся и не ответил.

– Откуда ты узнал, что я иду именно этим путем?

– Я догадался, что ты отправишься на север. Все подходы из Индостана по моим надзором уже много месяцев.

– Где Аскари?

– В Кабуле.

– А Хиндал, что сделали с ним?

– Я его не убил, если ты об этом. Он заточен в Джелалабаде[8] за неуважение ко мне.

– Как можешь ты говорить о неуважении после того, как предал меня, предложив союз Шер-шаху, чтобы воевать против кровного родственника? Сбежал в Кабул, словно вор…

– Не тебе осуждать меня. Эту красавицу у тебя под боком, как я слышал, ты украл у Хиндала. – Камран склонился ниже к Хамиде. – Но, вижу, она того стоит. Я бы тоже не посчитался ни с братской любовью, ни с братской верностью.

Хумаюн почувствовал, как напряглась Хамида, и еще сильнее сжал ее руку.

– Чего ты хочешь, Камран? Если хотел меня убить, то я был бы уже мертв.

– Верно. Я не так сентиментален, чтобы думать о кровных узах и так называемой братской любви. Для меня всегда было важно тактя тахта – «трон или гроб».

– Что же тебя останавливает?

– Как бы мне этого ни хотелось, но я не перерезал тебе горло лишь потому, что это вызовет кровную вражду среди кланов. Однако если все увидят, что я тебя победил и поступил милостиво, то некогда верные тебе вожди меня поддержат. Ты мне полезен живой и униженный, а не мертвый.

– Так чего же ты хочешь?

– Хочу твоего обещания уйти из Индостана и из наших родовых земель, и так далеко, чтобы я мог забыть о твоем существовании.

– Уйти куда?

– В Персии хороший климат, там тебе будет спокойно: изобилие опиума и красивых женщин.

– А если я откажусь?

– Я убью тебя здесь и теперь, и тогда придется повозиться с кланами. С радостью ощутил бы твою теплую кровь на своих руках…

– Никогда не понимал, почему ты меня так ненавидишь. Я не виноват, что отец выбрал меня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*