Олег Соколов - Испанская война и тайна тамплиеров
Последняя часть рассказа вызвала хохот веселой компании.
– Ну а что в коробочке, расскажи! – снова воскликнул верзила с квадратной челюстью.
– А в коробочке вот что, – с этими словами Пако открыл ее и продемонстрировал всем старинный пергамент.
– И все? – чуть ли не закричали то ли со смехом, то ли с разочарованием друзья Пако.
– Ну не совсем все. Там еще было полторы дюжины золотых монет, старинных, не таких, как сейчас. Но поменять на песо несложно, золото-то настоящее.
Красномордый фыркнул.
– Полторы дюжины золотых монет – это, конечно, хорошо, ну а мы-то здесь при чем? Небольшой улов для таких приключений.
– Да дело не в монетах, – воскликнул Пако, – а в этом! – и ткнул пальцем с грязью под ногтем в кусок пергамента.
Компания загоготала.
– И что нам с этой бумажки? Даже на подтирку не годится! – ржал четвертый бандит, с перекошенной рожей, изъеденной оспой.
– А вот что! – серьезно проговорил Пако, разворачивая пергамент. – Видите, здесь какие-то каракули и квадратик с крестом. Я нутром чувствую, а я никогда не ошибаюсь, нюх меня не обманывает! Уверен, что сокровища перепрятали и оставили эту шифровку. Здесь точно такие же закорючки, как и в той бумажке. – С этими словами Пако достал из-за пазухи лист, на котором тетка Кармела сделала копию со схемы Монтегю, и положил его рядом с пергаментом. – Видите? Те же самые каракули! – торжествующе добавил он.
Компания немного посерьезнела.
– Ну и что нам с того? – пробормотал верзила. – Мы же ничего здесь не понимаем!
А толстомордый, почесав голову, бросил:
– Может, отнесешь эту бумажку Кондесито? Он найдет того, кто сумеет ее расшифровать.
– Нет, с Кондесито я решил завязать… по крайней мере пока. Я уверен, что там куча золота! Куча! Зачем нам делиться с ним, если мы сможем добыть его сами!
– Да как же мы его добудем, если мы ничего не можем разобрать в этих закорючках? – стукнул кулаком по столу горбоносый.
– Разберем, – уверенно сказал Пако, – есть тут у меня один план…
Глава 17
Праздник в Сарагосе
Отправив из Лериды пленных генералов, офицеров и солдат, Сюше задержался в городе еще на некоторое время. С той же жесткостью и беспощадностью, с которой он еще несколько дней назад заявил, что разрешает грабеж, командующий принялся за его искоренение. За пару дней в городе был установлен полный порядок, а тех, кто этого не понял, быстро привели в чувство.
Двух солдат: одного француза и одного поляка – расстреляли. Француза за то, что попытался изнасиловать девушку, поляка за то, что отобрал корзину у идущей на рынок женщины. С генералом Сюше шутки были плохи…
И в скором времени жизнь в Лериде потекла так, будто ничего и не произошло. Тем более что траншеи вокруг города засыпали, а поврежденные дома спешно ремонтировали. Наведя порядок в Лериде, Сюше ненадолго заехал в Сарагосу, но почти никто из его адъютантов там не побывал. Основная часть штаба направилась к крепости, стоявшей неподалеку от Лериды. Эта крепость, а точнее, мощный форт под названием Мекиненза, находился всего в десятке лье от Лериды. Он возвышался на берегу Эбро на непреступных скалах и прочно перекрывал эту важную водную артерию.
Гарнизон Мекинензы, подавленный новостями из-под Лериды, быстро прекратил сопротивление. В ночь со второго на третье июня была заложена первая параллель, а рано утром восьмого заговорили пушки. Через несколько часов крепость выкинула белый флаг.
В Сарагосе решили с большой помпой отметить двойную победу. Было объявлено, что семнадцатого июня, в воскресенье на Троицу, будет дан огромный праздник. Но начнется он уже в пятницу, и фактически вся столица Арагона будет три дня гулять в честь побед французской армии и ее испанских союзников.
Де Крессэ въехал в город вместе с главнокомандующим четырнадцатого июня. Весь город готовился к празднику, это чувствовалось по веселому оживлению, которое уже царило на улицах, и по той торжественной встрече, что была приготовлена главнокомандующему. Сюше в расшитом мундире ехал по улицам города на белом коне в сопровождении адъютантов и эскорта польских улан. Там и сям по пути следования встречали отряды войск, построенные развернутым фронтом. Там и сям собирались толпы людей, которые махали руками, аплодировали и громко кричали:
– Viva el general Suchet![39]
Опьяненный радостью де Крессэ смотрел по сторонам. Чего же можно еще желать? Только что он отличился на поле сражения, получил орден, повышение, но самое главное, нашел свою возлюбленную, и более того, она будет жить с ним в одном городе. Он прочитал в ее глазах то, что более ценно, чем сотни напыщенных фраз!
Правда, никакого сокровища тамплиеров в замке Гарден не оказалось, но об этом больше переживал Монтегю, который был искренне расстроен этой историей с богатствами, кем-то уведенными из-под самого носа. Попытка провести расследование об их исчезновении не дала ровным счетом ничего. Сюше легко успокоился – овладев Леридой, он получил контроль над огромной территорией, а следовательно, средства, которые ни в одном кладе не добудешь. Поэтому главнокомандующий быстро забыл об этой истории.
«Да и Бог с ними, с сокровищами, – думал де Крессэ, – моя настоящая драгоценность теперь совсем недалеко от меня. Кроме того, у меня появился отличный друг, Монтегю, который доказал свою преданность не только под пулями врага, но и в рукопашном бою, когда он, как рыцарь времен Крестовых походов, рубился рядом со мной страшной секирой».
Солнце сияло, и Анри, казалось, купался в лучах света и радости…
Его беспокоило лишь сомнение, стоит ли сейчас в предпраздничной суматохе пытаться навестить Инессу и ее отца. Анри прекрасно понимал, что подготовка к веселому празднику в честь взятия крепости, комендантом которого являлся отец Инессы, навряд ли способствует хорошему настроению старого графа. Он помнил, с какими лицами испанские генералы садились в предназначенные для них экипажи, помнил гордое молчание, с которым они переносили свое несчастье.
«Даже этот радостный шум улицы, наверно, должен угнетать старика, – думал Анри, проезжая на своем красивом коне среди ликующих толп жителей города. – Нет, лучше подождать. Пусть все это уляжется, пусть все пройдет».
Анри знал, что командующий позволил дону Вегуэра под честное слово остаться на неопределенное время в Сарагосе и жить в доме его пожилой сестры, и потому торопиться не стоило.
«Лучше не испортить все поспешностью, а то будет как седьмого мая под стенами Лериды», – мелькнуло в голове у молодого офицера воспоминание о кровавой неудаче, к которой привела неуклюжая попытка начать обстрел, когда для него не созрели условия.
На лестнице особняка командующего и сопровождающих его офицеров встретил Монтегю. Последний рапортовал Сюше о сделанных к празднику приготовлениях. Хотя за порядок в городе и за основные организационные мероприятия отвечал комиссар Домингес и мэрия города, командующий назначил Монтегю главным представителем, ответственным за организацию с его стороны. И Монтегю вертелся, как белка в колесе, готовя мероприятие. Сейчас, рапортуя о подготовке, он, наконец, дошел до самого главного:
– Все в порядке, мой генерал. Эскорт двигается, как мы и предполагали, думаю, что графиня должна приехать в Сарагосу только с маленькой задержкой.
– Когда? – нетерпеливо спросил Сюше.
– В субботу, мой генерал, шестнадцатого июня. Лицо командующего прояснилось.
– Отлично, это самый разгар праздника. – С этими словами Сюше повернулся к адъютантам и офицерам штаба и радостно заявил: – Господа, моя жена Онорина скоро будет в городе, и я имею честь пригласить всех к нам на большой торжественный ужин, который состоится в моей резиденции в воскресенье, семнадцатого числа.
Когда рапорт был завершен, а Сюше с начальником штаба удалился для важной деловой беседы, Монтегю бросился в объятия де Крессэ. Друзья с веселым смехом обнялись и принялись делиться новостями. Анри рассказывал о до смешного непродолжительной осаде Мекинензы, а Монтегю – о «столичных» известиях, главными из которых были, конечно, будущий праздник и приезд графини.
– Монтегю, а вы видели графиню? – спросил Анри.
– Ну конечно, она приезжала к нам в прошлом году.
– Приезжала в прошлом году?! – чуть не открыл рот Анри. – Она что, вот так и катается взад-вперед на войну?
Монтегю засмеялся:
– Да, вот так и катается. Но вы знаете, Анри, Сюше ничего не делает просто так, и если он заставляет молодую жену приехать сюда, то не потому, что ему так остро нужно женское внимание. Скажи он слово – и хоть пять, хоть десять девушек Сарагосы окажутся у него в постели. И все это при минимальных тратах и без всяких сложностей, а тут, чтобы привезти одну графиню, мы проводим целую военную операцию! Ты знаешь, сколько у нее сопровождающих?