KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Владимир Андриенко - Кувыр-коллегия

Владимир Андриенко - Кувыр-коллегия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Андриенко, "Кувыр-коллегия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И для меня честь породнится со знаменитым домом фон Розенов, барон.

— Мои дочери сейчас предстанут перед вами, граф. И каждая почтет за честь стать вашей женой.

В этом барон, пожалуй, слукавил. Ему пришлось даже прикрикнуть на своих девок, дабы те не ломались и оказали жениху удовольствие.

— Вы уже перестарки, — внушал отец дочерям. — И кому вы нужны? Женихи толпой не стоят в очереди перед моими воротами. А так одна выйдет за Левенвольде и уедет с ним в Петербург и всех с собой заберет. И глядишь, и остальным женихи сыщутся.

— Но, батюшка, — запротестовала Шарлота, — про Левенвольде рассказывают неприятные вещи.

— А про кого их не рассказывают? Только про меня, ибо сижу здесь как медведь в берлоге. И вы хотите всю жизнь так просидеть? То-то.

Когда девицы фон Розен предстали перед графом, тот сразу выбрал Шарлоту и сказал, что если будет на то воля барона и его дочери, то он готов жениться хоть завтра.

— Вот и отлично, граф. Я понимаю, что времени у вас мало. И затягивать не стоит.

— Вы подготовите все быстро?

— Да, вам не о чем беспокоиться. Бракосочетание пройдет в родовой часовне Розенов здесь в замке, как только будут подготовлены все необходимые документы о союзе между домами Розен и Левенвольде.

— Тогда я готов сейчас обсудить деловую сторону.

— Пройдемте в мой кабинет, граф.

Фон Розен был рад внезапному частью, ибо дела его семьи заметно пошатнулись. А Левенвольде богат.

Они сели в кресла в кабинете барона и Розен заговорил первым:

— Вы, наверное, уже знаете, что дела мои немного расстроены, граф?

Левенвольде посмотрел на собеседника и про себя усмехнулся.

"Расстроены? Да вы разорены, барон".

Но вслух он сказал:

— Знаю о ваших трудностях, барон.

— Мне нужны уже сейчас не менее десяти тысяч золотых. Вы сможете мне их дать?

— Я помогу вам поправить ваши дела как ваш зять. Вот два кошелька. В них вы найдете ровно 11 тысяч, — Левенвольде бросил на стол два больших туго набитых кожаных кошеля. — Я сделаю больше, барон. Я представлю вас императрице Анне, и вы получите хорошую должность при русском дворе.

— Отлично! — Розен загреб кошельки и спросил. — Какую должность?

— Например, должность обер-шталмейстера двора её императорского величества.

— Но должность обер-шталмейстера занимаете вы, граф!

— Но я рассчитываю скоро получить иную должность, и моя нынешняя станет вакантной. И вам она подойдет.

— Но кем рассчитываете стать вы?

— Я думаю получить должность обер-камергера. Это должность которую занимает ныне Бирен. Но скоро он лишиться её.

— Граф Бирен претендует на герцогскую корону Кетлеров.

— И вы как мой тесть поможете мне, дабы Бирен этой короны не получил.

— Вы хотите, граф, чтобы я использовал свои связи и влияние на курляндское дворянство?

— Именно так, барон. Мне нужны ваши связи в Курляндии и мне нужно чтобы не Бирен был избран герцогом. Пусть голоса дворянства пойдут принцу Морису Саксонскому. Он может временно поносить корону.

— Временно? Вы что-то задумали граф? Отчего временно?

— Оттого, что я сам претендую на корону Кетлеров и рассчитываю впоследствии получить её сам. И ваша дочь в будущем станет герцогиней….


Пьетро Мира остановился в миле от замка, в небольшой деревушке в придорожном ветхом трактире с громким названием "Звезда герцогини". Там он узнал от слуг, что закупали в трактире провизию, что в Раппине готовиться бракосочетание Шарлоты фон Розен и господина графа Карла фон Левенвольде, который уже несколько дней гостит в замке у барона.

У Пьетро появилась надежна попасть в замок. Во время свадьбы, какой бы скромной она не была, в замок допустят многих людей. А его как торговца в первую очередь.

Хозяин трактира так и сказал Мира, что дамы из замка давно пообносились, а богатый жених даст им право купить много чего. В двух тюках, что дал ему Кейзерлинг были отличнее ткани, кружева, ленты, тесьма и даже драгоценности.

Пьетро решил пойти в замок тем же вечером. Его слуга, немой кучер, нес один тюк с образцами на себе. Мира быстро договорился в маршалком замка за небольшую взятку и был пропущен внутрь твердыни Розенов.

— Я лично проведу тебя, к нашим барышням, приятель, и доложу о твоем приходе. Они наверняка захотят посмотреть на твои ткани. Наши дамы этим не избалованы.

— Старый барон очень скуп? — поинтересовался Пьетро.

— Нет. Но денег у него нет и нет давно. И этот наш женишок пришелся кстати.

— Значит, у них есть теперь денежки?

— Жених за все заплатит.

— Он так богат?

— Что ты. Богат и еще как. Придворный самой русской императрицы.

Пьетро Мира оценил дочерей барона фон Розена. Шарлота была среди них настоящим бриллиантом среди булыжников. У Левенвольде губа была не дура. Высокая, стройная, с длинными светлыми волосами с нежным лицом и пухлыми губками. Мире показалось, что она и её сестры совсем не дети одних родителей. Две оставшиеся девицы фон Розен были худыми и костлявыми, с тонкими лицами, узкими подбородками и впалыми щеками. Нежного румянца, который покрывал щечки Шарлоты у них не было, но зато они имели синие круги под глазами, что их не красили.

Мира попросил его провести именно к невесте. Он сослался на то, что жених будет щедр именно в отношении её. Маршалок согласился. Вскоре он уже стоял перед девушкой.

— Вы пришли продавать? — строго спросила она.

— Да, фройлен. У меня имеются…

— А мне плевать на то, что у вас есть. Идите к моим сестрам. Мне ничего не нужно.

— Но именно вы выходите замуж, фройлен. Разве нет?

— И что с того? Мне ничего не нужно. Я же сказала вам!

"А она, похоже, не желает соединять свою судьбу с Карлом Левенвольде, несмотря на то, что он богат и знатен. И этим можно воспользоваться".

— Чего вы стоите? Я все вам сказала!

— Фролен Шарлота, вы не хотите замуж? — Мира решил пойти в атаку.

Она строго посмотрела на торговца:

— А вам какое дело до этого? Кто вам позволил вмешиваться?! Вы многое себе позволяете, господин торговец!

— Не стоит вам так кричать, красавица. Нас могут услышать!

— Мне плевать на это! Я у себя в покоях вольна кричать!

— Я, может быть, тот, кто вам нужен, и это судьба послала меня к вам.

Девица сразу успокоилась:

— Что это значит? Что вы хотите сказать?

— Так что выслушайте меня, а потом гоните, фройлен. Я не простой торговец.

— Не торговец? А кто? — девушка заинтересовалась.

— Я тот, кто пришел за жизнью Карла фон Левенвольде.

— Вы убийца? — изумилась она, но испуга в её голосе не было. Она была только удивлена.

— Это слово мне не нравиться. Я мастер шпаги и кинжала. Я не стану убивать из-за угла. Я нападаю честно.

— Вам мешает Левенвольде? Это правда? — она не обратила внимания на его слова о чести. — Он вам мешает? И вы пришли убить его?

— Да! — ответил Мира.

— Отлично! Тогда сама судьба посла мне вас, господин…

— Не стоит вам знать моего имени, фройлен Шарлота. Достаточно того, что наши с вами цели совпадают. Вы не желаете замуж, а я могу избавить вас…

— Нет, нет. Я не против самого замужества. Но я против Левенвольде. Его я ненавижу. И потому я желаю стать его женой, а затем вдовой. Поймите меня. В этом замке меня все равно продадут как овцу. Не Левенвольде, так кому-нибудь другому.

— Понял. Вы хотите стать его наследницей…

— И уехать с его деньгами во Францию. А Левенвольде пусть сдохнет. Пусть этот отравитель уйдет в иной мир. Ему уготовано место в аду. Я помогу вам. Но убивать его в честном бою нельзя.

— Отчего?

— Оттого что тогда начнут разбираться, отчего он умер. Смерть его должна быть естественной.

— Но как такое устроить? Я не отравитель, фройлен, и в ядах мало что понимаю. Да и претит мне такое убийство.

Девушка бросилась к шкатулке на столе и достала оттуда тонкий испанский стилет.

— Вот! — произнесла она. — Я приготовила этот кинжал для Левенвольде. Но мои руки слабы и я сомневалась, что смогу нанести удар. А вы сможете. Следов такой кинжал почти не оставит. Главное убить его с одного удара.

Мира осмотрел клинок. Такие использовались в давние времена рыцарями, дабы добивать поверженных противников. Лезвие прочное и тонкое как игла. У него самого был подобный кинжал с тонким лезвием, но этот, что дала девица фон Розен был лучше.

— Итак? — спросила она. — Вы готовы?

— Готов.

— Вы, по-прежнему, не хотите ударить его сзади?

— Нет. Это исключено, фройлен.

— Вы сумеете убить его в честном поединке быстро?

— Сумею, — ответил Пьетро.

— Одним ударом? На его теле не будет больших видимых ран?

— Постараюсь сделать так, чтобы их не было.

— Наше бракосочетание назначено на завтра. И вечером мы с Левенвольде войдем в спальню. Там будете нас ждать вы….

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*