Гюстав Эмар - Береговое братство
— Какое странное здание! — вскричал Мигель. — Напрасно дон Хесус давал нам ключи, не много же пользы они нам принесли!
— Правда, — сказал проводник, — но они нам послужат, когда мы пожелаем войти в настоящий дом, где мы находимся, — это только его двойник. Пойдемте.
Авантюристы последовали за индейцем, и он ввел их в довольно большую комнату, обставленную хорошей мебелью.
— Расположимся здесь на первое время. Кабинет дона Хесуса рядом, отсюда мы увидим и услышим двух наших приятелей, когда они приедут.
— А нам как быть? — спросил Лоран.
— Мы услышим их, но они нас не услышат.
— Это весьма приятно, — заметил Мигель. — А знаете ли, — вскричал он вдруг, — ведь домовладелец-то оставил вторые ключи у себя!
— Вероятно.
— Будьте спокойны, я потребую их у него, — сказал Лоран.
— Он не станет доводить дело до этого и сам отдаст ключи, — возразил проводник. — И оставил-то он их у себя только потому, что имел намерение приехать сюда сегодня, я полагаю.
— Что же нам теперь делать?
— Ждать и, чтобы скоротать время, поесть. Вероятно, вы проголодались?
— Признаться, от этой дьявольской скачки я совсем отощал, — улыбаясь, согласился Лоран.
— У меня также живот подвело, — подхватил Мигель.
— Через минуту я доставлю вам все, что нужно. Тут в шкафу лежит белье, есть и посуда; накройте пока что стол.
С этими словами он вышел.
— Что ты скажешь обо всем этом, Мигель? — спросил капитан Лоран у своего спутника, как только они остались Наедине.
— Скажу, что все это презабавно, лишь бы дольше продлилось.
— Но продлится ли?
— Вы хотите знать слишком много, любезный Лоран, вам должно быть известно мое правило: пусть все идет своим ходом; подождем и посмотрим, как советует проводник. Впрочем, теперь жаловаться нечего, все удается нам как нельзя лучше, если не ошибаюсь.
— Даже что-то уж чересчур хорошо.
— Вечно у вас все заботы! Забота убьет даже кошку.
— Правда, давай накрывать на стол.
— Это самое лучшее, что можно сделать.
Управившись, они сели к столу и принялись ждать.
Через четверть часа проводник вернулся со всеми припасами для превосходной и обильной трапезы; он не забыл даже напитков.
Возвращение его авантюристы приветствовали радостными возгласами.
ГЛАВА VII. Где доказывается, что иногда полезно подслушивать беседу некоторых особ
Положение капитана Лорана было довольно странно в эту минуту: он снял дом и внес плату за целый год вперед, следовательно, по праву был хозяином Цветочного дома. Между тем он тайком прокрался в него через подземный ход и потайные двери с пружинами, тогда как, напротив, владелец, который не должен был уже входить в дом без разрешения того, кому уступил его, вскоре на виду у всех войдет в него через парадный ход и отопрет внутренние двери оставленными им у себя против всякого законного права вторыми ключами.
Как это часто бывает в жизни, случай все устроил по своей прихоти, и два этих человека невольно поменялись ролями.
Не руководил ли перст Божий всеми событиями, с первого взгляда такими нелогичными?
Как бы то ни было, авантюристы, совершенно не заботясь о будущем, жили только настоящим, усердно отдавая должное добытым Хосе запасам.
В течение всего времени пути индеец был верен, предан и находчив. Буканьеры невольно поддавались чувству, которое влекло их к нему, и, сами того не подозревая, мало-помалу начинали испытывать к нему искреннюю дружбу.
Хосе, однако, со своей стороны, оставался неизменен, он не выходил из своей роли подчиненного, но без раболепства и без заискивания, готовый на все, чтобы услужить, он, тем не менее, не делал никаких попыток более тесно сойтись с флибустьерами и, зная, что нужен, даже необходим, с редким тактом, которым был наделен в высшей степени, заставлял добродушием, простой и заразительной веселостью прощать себе это досадное с точки зрения гордых и щепетильных людей положение зависимости.
На этот раз трапеза длилась долго и сопровождалась забавными рассказами. Авантюристам нечего было торопиться, они убивали время, осушая стакан за стаканом и разговаривая обо всем, что приходило в голову.
Однако к концу ужина разговор принял более серьезный оттенок — в сущности, буканьеры играли в опасную игру и в случае проигрыша могли поплатиться головой; тут было над чем призадуматься.
— Вот мы и в Панаме, благодарение Богу, целые и невредимые! — сказал наконец капитан Лоран.
— Пока нас не повесят, — прибавил Мигель Баск, прихлебывая вино из громадного стакана.
— Ну тебя к черту с такими разговорами! Подумаем лучше о наших делах. Хосе, друг мой, десять человек из наших захвачены в плен этой зеленой рожей — доном Пабло Сандовалем.
— Хотел бы я в отместку захватить его корвет, — заметил Мигель.
— Терпение, брат, дойдет и до этого очередь.
— Надеюсь.
— Ты слышал, что наши товарищи попались в руки испанцев, друг Хосе?
— Слышал, капитан, — ответил проводник. — Здесь никто нас не услышит, и я могу называть вас таким образом.
— Называй как хочешь, любезный друг, лишь бы ты сообщал нам приятные вести, — вмешался Мигель, — и я ведь капитан, черт возьми!
— Знаю; ваша слава настолько велика, что не знать вас нельзя.
— Благодарю. Итак, ты говорил капитану Лорану…
— Что слышал о ваших товарищах, захваченных в плен, и это опечалило меня.
— Надо спасти их! — вскричали в один голос оба авантюриста.
— Об этом-то я и думаю… Здесь все делается за деньги, но дело не шуточное, даже очень опасное, ведь речь идет о Береговых братьях.
— Возможно ли спасти их? — спросил Лоран взволнованно.
— Все возможно, — со значением ответил проводник.
— Так мы сделаем это!
— Но обойдется не дешево.
— Велика беда, был бы успех!
— У вас есть деньги?
Капитан Лоран усмехнулся с пренебрежением.
— Деньги? — повторил он. — Мы с товарищем имеем векселя на первых банкиров в городе на сумму свыше двух миллионов пиастров.
— О-о! Так много!
— Даже больше. Умеешь ты читать?
— Умею, — улыбаясь, ответил проводник. — Вас удивляет, что индеец обучен грамоте?
— Ничто в тебе не удивит меня, любезный друг. Смотри. Капитан достал из кармана бумажник, раскрыл его и разложил перед краснокожим все находившиеся в нем бумаги.
Тот стал рассматривать их с величайшим вниманием.
— Все эти векселя действительны, — сказал он наконец.
— Еще бы!
— Ваши товарищи будут спасены.
— Ты мне ручаешься?
— Ручаюсь.
— Тогда я спокоен! Во сколько нам это обойдется?
— В пятьдесят тысяч пиастров, по меньшей мере.
— Это пустяки. Вот вексель на сто тысяч на фирму Олибарьета.
— Первую и, следовательно, богатейшую в Панаме.
— Завтра же получи деньги и приступай к действиям.
— Не замедлю.
— Какова будет наша роль во всем этом?
— Сам еще не знаю, смотря по обстоятельствам.
— Очень хорошо; итак, это дело решенное.
— Вполне.
— Где мы спрячем их?
— Здесь же.
— Правильно, таким образом они будут у нас под рукой, когда настанет минута действовать.
— Нам нельзя терять времени, — заметил Мигель. — Задача наша не шуточная; двадцать восьмого марта должен быть дан сигнал эскадре, месяц на подготовку наших батарей — этого маловато.
— Но достаточно, если подходить к делу с умом и храбростью, — сказал Лоран.
— Ни в том, ни в другом у вас недостатка не окажется, капитан, — заметил Хосе.
— Но кто же даст сигнал эскадре?
— Я, если хотите, — ответил Хосе.
— Посмотрим, — продолжал Лоран. — Прежде всего надо овладеть асиендой дель-Райо — это сильная позиция.
— И хорошо укрепленная; она неприступна, — прибавил Мигель.
— Есть у тебя там связи, Хосе?
— Очень мало, капитан, ведь я бедный индеец и ничего больше.
— Ну, мне так ты кажешься королем, — весело сказал Мигель, — разумеется, королем без владений.
Индеец улыбнулся, но ничего не ответил.
— Я собираюсь во что бы то ни стало завладеть асиендой, — сказал Лоран, — она будет в моей власти, хотя бы пришлось брать ее приступом.
— Мы примем меры, дружище, когда настанет время; с тех пор как мы попали в эти края, с нами случилось столько удивительных вещей, и в особенности таких полезных для наших целей, что я спрашиваю себя, не откроет ли нам добрая фея двери асиенды, когда мы захотим завладеть ею.
Теперь была очередь капитана Лорана улыбаться, хотя он не счел нужным возражать.
— Что касается меня, — заключил Мигель, — то больше всего я жажду захватить корвет.