Василий Балябин - Забайкальцы (роман в трех книгах)
Первый Георгиевский крест получил за спасение офицера, не кого-нибудь, а Г. М. Семенова, будущего атамана. Согласно тексту романа, Егор Ушаков Забайкальский конный казак третьего военного отдела Заозерской станицы поселка Верхние Ключи. Здесь Василий Иванович просто придумал поселок, так как Урульга не подчинялась Кайдаловской станице.
Поскольку это фантазия писателя и его прием запутать читателя, то и уведомление им придуманное:
«Поселковому атаману, село Антоновка, Заиграевской станицы. Сим прошу уведомить казака нашей станицы Егора Матвеевича Ушакова в том, что ему, как и всем казакам 1911 года срока службы надлежит явиться 27 декабря сего года в станицу, при полной боевой готовности для отправки в полк.
Основание: приказ войскового наказного атамана от 9 декабря 1910 года за № 145§ 1 и отношение атамана Заозерской станицы от 16 декабря с.г. № 1184.
Поселковый атаман приказный Болдин неграмотен, приложил печать.
Писарь, мл. урядник Титов».
Нужно считать просто наведением тени на плетень. Потому что Адриановка, часть ее казачьего населения, тоже подчинялась Кайдаловской станице. Потому Заиграевская станица тоже фикция, так как ее атаман, по роману Комогорцев, был действительным атаманом Кайдаловской станицы лишь в 1918–1920 годы. Здесь нужно сказать, что в «Забайкальцах» действует много реально живших людей и поэтому писателю приходится идти на некоторые придумки, чтобы вписать чье-то имя в ткань романа.
Так случилось с Гавриилом Епифановичем Сокольниковым, его писатель провел в романе как Епифана Соколова, он жил в Адриановке и работал на станции.
Реален в романе купец Яков Гриф, сохранился в Адриановке его дом, в нем разместилась администрация села. До коллективизации в нем жил богач Семенов, видимо от него перешло имя сыну Саввы Саввича Пантелеева.
Ремонтный рабочий Большухин, свидетель расстрела в пади Тарской, житель Адриановки, тоже реальное лицо. Между прочим, бежал из-под расстрела житель села Кайдалово Скобков, сын Анастасии Рыбакович.
Кайдаловская станица в романе названа Заозерской и больших событий в ней не происходит, кроме что смотра казаков призывного возраста, да случая с граммофоном у Ивана Варламова, человека тоже реального. Но вот в станице проживали Георгиевские кавалеры: Иван Федосеевич Пакулов (три креста), ставший командиром 4-го Ингодинского партизанского отряда, он проходит в романе, и Алексей Степанович Комогорцев (три креста), в романе он атаман Заиграевской станицы, организатор белой боевой дружины из казаков. К чести Василия Ивановича Балябина, он ничего плохого о бывшем атамане не написал, хотя наверняка знал, что тот ушел за границу, видимо был в курсе, как сурово обходилась Советская власть с казачьими атаманами. Может ослабла цензура, потому что написал, а не обошел молчанием или бы заменил вымышленным именем. В романе все руководители партизанского движения, а также командиры, названы своими именами, хотя многие были репрессированы.
Если серьезно подойти к роману, то на его основе можно написать еще одну книгу о прототипах, о работе автора с архивами, о воспоминаниях партизан, о думах писателя о судьбе казачества. Ведь он тоже занимался своего рода реабилитацией целого слоя населения, мы ведь не знаем, как сложилась судьба Егора Ушакова после разгрома банд Унгерна в 1921 году. Впереди могли быть восстания против коллективизации, репрессии 30-х годов, да много каких невзгод еще выпало на долю казаков и крестьян.
В романе есть интересные герои, например, Ермоха, Платоновна, Настя, да и Савва Саввич Пантелеев-«шакал» — которые заслуживают пристального внимания. Не менее интересно узнать про заимку «шакала», Гришкин Хутор, падь Глубокую, все вроде бы в пределах района, да вот никто что-то указать эти места не может, не в голове ли Василия Ивановича они остались — взял да придумал. В общем, роман таит очень много загадок, хоть в тексте все вроде бы ясно.
А Егор Ушаков — это отчасти и сам Василий Иванович Балябин, человек удивительный и талантливый!
Примечания
1
То есть казаки, которые в 1907 и 1908 годах будут призваны в армию.
2
Казаки, достигшие семнадцатилетнего возраста, заносились в станичные списки, обязывались платить подушный налог — «повинность», получали земельный надел и начинали готовиться к военной службе, приобретать обмундирование.
3
Лычки — нашивки.
4
Бухта де Кастри на Охотском побережье.
5
Форменное казачье седло было намного дороже лошади.
6
Сумет — сугроб.
7
Куржак — иней.
8
Егор приводит слова старинной русской песни:
Что ж ты, мила, приуныла,
Не слыхать твоих речей?
9
Черпел — годовалый жеребенок.
10
То есть: один аршин и пятнадцать вершков. Старинная мера — аршин— делилась на шестнадцать вершков.
11
Икрюк — ременная или веревочная петля, которую при помощи длинной палки накидывают на шею дикой лошади. Икрючить — ловить икрюком.
12
Турусит — бредит.
13
Кичимы — чепраки из кожи.
14
Согласно статье четвертой положения о воинской повинности, казаки призывного возраста, имеющие физические недостатки, от несения воинской службы в армии освобождались.
15
Литовка — коса.
16
Аргал — кизяки, сухой скотский помет. В степных районах Забайкалья аргал является основным видом топлива.
17
Уповод — рабочий отрезок времени, смена.
18
Посаженно— то есть сдельно.
19
Суслон составляется из десяти снопов.
20
Граносталь — горностай.
21
Губа — гауптвахта.
22
Пахва— ременная петля-шлейка, надеваемая от седла под хвост лошади, чтобы седло при спуске под гору не съезжало, на шею лошади.
23
То есть военная коллегия.
24
По Цельсию — 40,8 градуса.
25
Город и железнодорожная станция Маньчжурия.
26
Таган — палка, на которую вешают котел над костром.
27
Чалдонами обычно называют жителей Сибири, в дореволюционном же Забайкалье чалдонами звали каторжников.
28
Подлинная фамилия Емельяна Ярославского — видного революционера и политического деятеля. В 1912 году Е. Ярославский отбывал каторгу в Горно-Зерентуевской тюрьме.
29
Тигры неоднократно заходили в приаргунскую тайгу из Маньчжурии. В Читинском музее хранятся чучела тигра и леопарда, убитых в Забайкалье. Шкура убитого в Забайкалье тигра хранится в педагогическом училище города Балея, Читинской области.
30
Ургуй — подснежник.
31
По тюремным инструкциям царской России, осужденные на каторгу определенный срок числились в разряде испытуемых, они содержались в более строгой изоляции и в кандалах.
32
Урок — сдельная работа.
33
Такая газета издавалась за границей. См. примечание к книге Г. Н. Чемоданова «Нерчинская каторга», издана в Москве в 1924 году.
34
То есть сверстник, одногодок.
35
Паут — овод.
36
Постегонка — дратва.
37
Сродный — двоюродный.
38
Призбы — завалинки.
39
Заломить — заколдовать.
40
Пайва — берестовая посудина.
41
Строки — дикие пчелы.
42
Прапор сыромятный — презрительная кличка молодых офицеров, только что окончивших школу прапорщиков.
43
Острец — трава, изобилующая в степных районах Забайкалья. Остречное сено по праву считается лучшим.
44
Котон — расчищенная от снега и огороженная щитами площадка для ночевки овец.