KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Фелисьяно

Я нравлюсь вам?

Элиса

Да.

Фелисьяно

Вы еще
Взгляните, лучше рассмотрите.

Элиса

Вы одобрения искать
Должны, сеньор, не в этих взорах,
А там… Прошу вам там сказать,
Что я хочу туда послать
Кого-то, кто самой мне дорог.
Если она так не таилась,
Что показать решилась мне
Того, в кого она влюбилась,
Мне скрытной быть грешно вдвойне.

Фелисьяно

(тихо, к Фисберто)

Я спал — и вдруг увидел свет!
Я красоты не видел строже.

Фисберто

Вы не встречались с нею?

Фелисьяно

Нет.
Как хороша, великий боже!

Фисберто

Да, не из тех, кого творила
Природа наспех, как-нибудь,
Тут она бережно, чуть-чуть
Тончайшей кисточкой водила.
Мазок положит, смоет все
И вновь положит, — тонко ль, густо, —
Тут она в детище свое
Вложила все свое искусство.

Фелисьяно

Другого любит?

Фисберто

Ну, так что же?
Жених с невестой!

Фелисьяно

Признаюсь,
Я старый грешник, и клянусь:
Меня волнует стан, и — боже! —
Глаза, и скромность…

Элиса

Я боюсь…
Я смущена… Меня пугают
Приход ваш, этот разговор,
Все… Тут мужчины не бывают.
Я не привыкла так, сеньор…
Идите с миром!

Фелисьяно

Я, ей-богу,
Не знаю, как уйти от вас.

Элиса

Да? Паула, покажи дорогу!

Паула

Пожалуйте за мной.

Фелисьяно

Сейчас,
Сейчас! Зачем так торопиться?

Паула

Я дверь найти вам помогу.

Фелисьяно

Я раньше должен убедиться,
Что снова я войти смогу.

Паула

Признания в любви? Смешно!
Оставьте это!

Элиса

Уходите
Скорей!

Фелисьяно

Мгновение одно!
Хоть осмотреться разрешите!

Фисберто

(тихо, к Фелисьяно)

Ну, как?

Фелисьяно

Охвачен я огнем!
Погиб!

Фисберто

Уж очень вы горючий.

Фелисьяно

Займи служанку.

Фисберто

Сто найдем
Резонов мы на этот случай.

(Пауле.)

Угодно выслушать меня?
А то торопит, оглушила…

Паула

Вот великан-то! Вот верзила!

Фисберто

Что так сердито, жизнь моя?

Элиса

Но это просто неучтиво!
Маркина, вы кого ввели
Сюда?

Маркина

Вы утром не вели
Беседу с дамой той красивой?

Элиса

Да.

Маркина

А она вам шлет дружка.

(К Фелисьяно.)

Так, кавальеро, не годится
Вести себя.

Фелисьяно

Любовь дерзка,
Старик. Не надо горячиться.
Все хорошо идет пока.

Элиса

(в сторону)

Вот мука!

Маркина

Что любовь! Ей-ей,
Любовью нас не удивите,
А диво то, что вы хотите
Насильно навязаться с ней.
Одумайтесь, сеньор! Мы ждем.
Уж поздно. Право, уходите!

Фелисьяно

Нет, не уйду.

Маркина

Нет? Ну, так ждите.

Фелисьяно

Старик, куда ж вы?

Маркина

За клинком.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, Аурельо и Октавьо.

Аурельо

(Элисе)

Каким ты делом так увлечена,
Что ни тебя, ни слуг не дозовешься?
А это что же?

Фелисьяно

(в сторону)

Боже! Я погиб!
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*