KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Борис Грибанов - Елизавета I, королева Англии

Борис Грибанов - Елизавета I, королева Англии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Борис Грибанов, "Елизавета I, королева Англии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Вы забыли, милорд, о своем долге», – сказал посол и покинул зал для приемов, не попрощавшись ни с кем.

28 июля 1565 года королева Мария приказала лорду Лайону, главе геральдической службы, объявить лорда Дарнлея герцогом Олбани и королем Шотландии.

В воскресенье утром королева, облаченная, как сообщал Рандольф Лестеру, «в широкое черное траурное платье, под черной вуалью, как на похоронах своего мужа», проследовала в сопровождении отца новобрачного и графа Атолея с королевскую часовню, где и была обручена с лордом Дарнлеем. «Хвала Господу!» – провозгласил друг новобрачного Дэвид Риччо, когда новый король надел кольцо на палец королевы.

Глава 13

Кровавая баня в Эдинбурге

25 августа 1565 года королева Мария выехала из Эдинбурга. Рядом с ней в позолоченных доспехах гарцевал новый король Шотландии, ее супруг лорд Дарнлей. Его статус в шотландском королевстве был довольно двойственным. Ему воздавали все почести, положенные мужу королевы, но к государственным делам Мария своего супруга и близко не подпускала. В этом проявлялась рациональная сторона характера Марии. Умная женщина, она не могла не видеть, что муж ведет себя совершенно безответственно, а попросту говоря – вызывающе и глупо. Его повсюду сопровождал отец – угодливый, раболепный и одновременно заносчивый, подталкивающий сына на всевозможные безрассудства. Графа Ленокса дружно ненавидели все члены Тайного совета Шотландии и королевский двор.

Королева Мария выехала из Эдинбурга для встречи с лордами, бунтовавшими против нее. У нее была одна главная цель – убить своего сводного брата Моррея. Ненависть к нему затмевала обычно ясный разум Марии, на Моррее сосредоточилась вся сила ее злобы, она ничего больше не видела, не хотела видеть. Английскому послу Рандольфу Мария в порыве откровенности сказала, что она скорее лишится короны, чем откажется от мести своему сводному брату. Рэндолф писал Сесилу: «Ненависть к лорду Моррею вызвана отнюдь не религиозными соображениями и не тем, что он может отнять у нее престол, а тем, что она знает, что Моррей знает о ней нечто тайное, о чем нельзя говорить в приличном обществе, она его смертельно ненавидит». Видя силу этой ненависти, Рэндолф советовал Моррею ради спасения своей жизни покинуть Шотландию.

Марии не удалось расправиться со сводным братом, но тот со своими приверженцами-протестантами был вынужден бежать в Англию. А шотландская королева поклялась в присутствии французского эмиссара Демосьера, посланного к ней предупредить об опасности ее поведения, что не успокоится, пока не дойдет до ворот Лондона, и повторила, что скорее согласится потерять свою корону, чем подчиниться Англии.

И тут из-за кулис на авансцену выходит новый персонаж – граф Мортон. Надо сразу же сказать, что этот человек пользовался самой дурной репутацией – молва говорила, что у него руки по локоть в крови. Было, в частности, широко известно, что он открыто сожительствует со вдовой капитана Халлена, которого он сам и отправил на виселицу. Кроме того, было известно, что он ежедневно якшается с убийцами.

Граф Мортон принялся усиленно обхаживать лорда Дарнлея, супруга королевы Марии. Он высказывал свое возмущение тем, как королева обращается со своим мужем. Он настойчиво внушал Дарнлею, что тот имеет право управлять страной, а не находиться в столь унизительном положении. «Это противоестественно, – заявлял он, – когда курица кудахчет впереди петуха. Это противоречит законам Божьим, чтобы мужчина был подданным своей жены, – мужчина является слепком Бога, а женщина – слепком мужчины».

Мортон вбивал в тупую голову Дарнлея, что тот должен отодвинуть Марию от управления государством и взять власть в стране в свои руки. При этом он упорно подсказывал Дарнлею, что его главный враг и соперник – Дэвид Риччо. Дарнлей легко поверил в коварство своего бывшего закадычного друга.

Возрастала и враждебность Дарнлея по отношению к своей супруге королеве Марии. Он позволял себе грубить ей в присутствии посторонних. На ужине в доме одного эдинбургского купца Дарнлей напился и вел себя так вызывающе, что Мария была вынуждена оставить его и уехать.

Риччо действительно вытеснял Дарнлея из власти и из постели королевы. Он занимал место Дарнлея на заседаниях Тайного совета, подписывал вместо него государственные бумаги. Английский посол в Эдинбурге Рандольф доносил в Лондон о слухах, что Риччо является любовником Марии. Дарнлей рассказывал, как однажды ночью он отправился в спальню королевы. Дверь была заперта. Подозрительный муж пригрозил, что если его не впустят, он взломает дверь. Королева распахнула дверь – в спальне она была одна. Но Дарнлей, по его словам, не дал себя обмануть – он метнулся в туалетную комнату и обнаружил там прятавшегося полуодетого Риччо.

В сентябре Дарнлей открыто обвинил Марию в супружеской неверности. А в ноябре стало известно, что королева забеременела. Дарнлей утверждал, что это не его ребенок.

Тем временем кольцо ненависти вокруг Риччо сжималось. Он был обречен. Он обладал слишком большой властью; распространялись слухи, что он намерен восстановить в Шотландии католицизм как государственную религию. Против Риччо созревал заговор шотландских лордов-протестантов.

Посол Рандольф 13 февраля писал Лестеру: «Теперь я знаю совершенно достоверно, что королева сожалеет о своем браке, что она ненавидит мужа и всех его родственников… Я знаю, что сын и отец договорились захватить власть у королевы. Я знаю, что, если это осуществится, Дэвиду Риччо с согласия короля в ближайшие десять дней перережут горло. До моих ушей доходит многое, еще более мрачное, чем это… В том числе и направленное против Ее личности… Ваша милость должны знать совершенно определенно, что подданные настолько не любят королеву, что могут восстать против нее… Держат пари, что если сеньора Дэвида схватят, то, как бы его любовница ни горевала, все вокруг будут довольны».

11 февраля 1566 года открылся Шотландский Парламент, который должен был принять закон о лишении гражданских и имущественных нрав. Закон этот был направлен против мятежных лордов и в первую очередь против сводного брата королевы Моррея, которого она ненавидела поистине звериной ненавистью.

Заговор против Риччо назревал.

Королева Мария получала сведения о заговоре против Риччо, но она так презирала собственного мужа и настолько была уверена в его неспособности действовать, что не придала этим сообщениям никакого значения.

Кровавая баня состоялась в субботу в маленькой столовой в личных апартаментах Марии. Там ужинало несколько близкних королеве людей. Сама она сидела во главе стола на мягкой софе, а напротив нее восседал Дэвид Риччо в вечернем туалете из дамаскина, отороченного мехом, в сатиновом камзоле. На голове у него была шляпа. В ужине принимали также участие сводная сестра королевы леди Аргайл, и сводный брат королевы лорд Роберт Стюарт, ее конюший и француз-врач.

Ночь была необычайно тихой. Не доносилось ни одного звука, когда в полной темноте группа людей Дугласа окружила дворец. Они заняли все выходы так, что никто не мог ни войти, ни выйти. Следующий шаг принадлежал Мортону, который со своими людьми занял лестницу, ведущую в спальню королевы.

Заговорщики поднялись по лестнице и без шума вошли в спальню королевы. Неожиданно гобеленовая занавеска, отделявшая спальню от комнаты, где проходил ужин, раздвинулась, и в проеме, к изумлению королевы, показался ее супруг. Он сел на софу рядом с ней. Мария спросила Дарнлея, ужинал ли он, и ответ застрял у него в горле. Вместо того, чтобы ответить, Дарнлей обнял супругу за талию и поцеловал ее.

В этот момент занавес опять раздвинулся, и в проеме двери возникла облаченная в черные воинские доспехи фигура Ратвина. Королева обернулась к своему супругу и произнесла только одно слово: «Иуда!» Потом она посмотрела в лицо призраку в доспехах и спросила его, по какому праву и с какой целью он здесь. «Этот человек, Дэвид, вышел из ваших личных апартаментов, где он находился слишком долго!»

«Какое преступление он совершил? – спросила королева. – Он был здесь по моей воле!» Потом она обернулась к своему супругу. «Что все это значит?» – спросила она.

А Дарнлей уже был перепуган. Позже он жалел о затеянном. Но было уже поздно.

«Мадам, – сказал призрак в доспехах, – он оскорбил вашу честь и честь вашего супруга. Он вызвал ненависть большой части аристократии тем, что вы могли его сделать лордом».

«Заберите вашу жену!» – приказал он Дарнлею, но тот стоял как парализованный. Тогда королева встала, заслонила собой спрятавшегося Риччо и приказала Ратвину немедленно удалиться, иначе он будет обвинен в измене.

К этому моменту мужчины, присутствующие на ужине, оправились от первого шока и стали выталкивать Ратвина из комнаты, но он грозно сказал: «Не дотрагивайтесь до меня!» – и обнажил свой кинжал. Тут дверь, ведущая в спальню королевы, распахнулась, и толпа мужчин, возглавляемая Хальконсайдом и Джорджем Дугласом, ворвалась в комнату, опрокинула стол, свечи потухли за исключением одной-единственной, которую держала в руках леди Аргайл.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*