KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Робин Нилланс - Генералы Великой войны. Западный фронт 1914–1918

Робин Нилланс - Генералы Великой войны. Западный фронт 1914–1918

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Робин Нилланс, "Генералы Великой войны. Западный фронт 1914–1918" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   В 1920 году он воспользовался своим влиянием, чтобы объединить две главных ассоциации бывших военнослужащих в Британский легион. В результате получилось то, что называется Poppy Appeal (хотя долгие годы эта организация была известна как Фонд графа Хейга), которая заботится о ветеранах и их вдовах. Хейг также активно агитировал за создание подобных фондов и ассоциаций в Южной Африке и Канаде. Когда восстановление Бемерсайда было закончено, он переехал туда со своим семейством. Но ему не пришлось долго наслаждаться деревенской жизнью.

   В январе 1928 года фельдмаршал граф Хейг Бемерсайдский в возрасте 66 лет внезапно скончался в Лондоне от сердечного приступа. Он удостоился государственных похорон, на которые собрались десятки тысяч его сослуживцев, и более 30 000 ветеранов следовали за гробом к месту упокоения в разрушенном монастыре Дрибургского аббатства на реке Туид. Там, под надгробным камнем простого солдата, лежит фельдмаршал, вдали от полей битвы Франции и многочисленной, молчаливой армии жертв, погибших на Великой войне. Дайте ему лежать в мире и позвольте уважать его память. Дуглас Хейг сослужил этому государству некоторую службу, и он заслуживает более внимательной и более справедливой оценки, чем потомство предоставило ему до настоящего времени.




   Примечания




    1


   Под «британскими» в данном случае следует считать военачальников вооруженных сил Британской империи и ее доминионов, а не только тех командиров частей и соединений, которые родились на Британских островах. Карри, например, был канадцем, а Монаш — австралийцем. — Прим. авт.

   (обратно)



    2


   Аналогом британского штабного колледжа (Staff College) во многих странах (в том числе в России) является Академия Генерального штаба. — Прим. науч. ред.

   (обратно)



    3


   «Днем Д» (D-Day) в англоязычной литературе называют высадку союзников на атлантическом побережье Франции во время Второй мировой войны. — Прим. пер.

   (обратно)



    4


   Правильнее — Уильсон, однако во всей исторической литературе его фамилия пишется именно Вильсон, так оставлено и в настоящем издании. — Прим. науч. ред.

   (обратно)



    5


   Официальный титул английского короля в годы Первой мировой войны был: король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии, а также колоний и зависимых стран в Европе, Азии, Африке, Америке и Океании, император Индии, защитник веры. — Прим. науч. ред.

   (обратно)



    6


   Родство было более дальним — Маунтбэттен был сыном принца Баттенберга (с 1917 года — Маунтбэттена) и принцессы Виктории Гессенской, внучки королевы Виктории и сестры русской императрицы Александры Федоровны. — Прим. науч. ред.

   (обратно)



    7


   Автор несколько преувеличивает. Например отец того же Маунтбэттена к началу войны являлся 1-м морским лордом и потерял свой пост именно из-за своего (немецкого) происхождения. Кроме того, в Европе воевал генерал Фредерик Ламберт 10-й граф Кейвен, а упоминаемый ниже Бинг был сыном графа Стаффорда. — Прим. науч. ред.

   (обратно)



    8


   Кризис возник в связи с оккупацией столицы Марокко города Феца французскими войсками. — Прим. пер.

   (обратно)



    9


   Артур Уэсли герцог Веллингтон (1769–1852), английский фельдмаршал, главнокомандующий союзными войсками на Пиренейском полуострове в войнах против наполеоновской Франции в 1808–1813 годах. В 1815 году в сражении при Ватерлоо командовал англо-голландской союзной армией. С 1827 года главнокомандующий английской армии. — Прим. пер.

   (обратно)



    10


   Велд — название плато в Южной Африке, покрытых злаковой и кустарниковой растительностью. — Прим. пер.

   (обратно)



    11


   Северо-Западная граница — теперь самая северная провинция Пакистана. Граничит на севере и западе с Афганистаном, на северо-востоке — со штатами Джамму и Кашмир (Индия) и с провинциями Пенджаб и Белуджистан на юго-востоке и юго-западе соответственно. Столица — Пешавар. — Прим. пер.

   (обратно)



    12


   На этот счет существует совершенно иное мнение. Взять только Восточно-прусскую операцию 17 августа — 15 сентября 1914 года, проведенную войсками русского Северо-западного фронта, предпринятую по настоянию англо-французского командования до окончания мобилизации и сосредоточения сил русской армии с целью сорвать наступление главных сил Германии против Франции. В результате этой операции немецкое командование вынуждено было снять с Западного фронта 2 корпуса и кавалерийскую дивизию, а также подготовить к переброске I корпус в районе Меца, что ослабило ударную группировку германских войск во Франции и привело к поражению в Марнском сражении 1914 года. Это мнение независимо друг от друга высказали маршал Франции Жозеф Жоффр, маршал Франции Фердинанд Фош, а также генерал Эрих Людендорф — с ноября 1914 года начальник штаба Восточного фронта, а с августа 1916 — фактический руководитель действий всех вооруженных сил Германии. Данный пример является далеко не единичным. Автор, видимо, сознательно умаляет роль Восточного фронта, чтобы подчеркнуть значение незначительных по своему составу Британских экспедиционных сил. — Прим. пер.

   (обратно)



    13


   В 1914 году не было специальных самолетов-истребителей. Большинство боевых машин представляли собой двухместные самолеты, которые пилотировались лицами унтер-офицерского состава, где офицер выступал в качестве пилота-наблюдателя и командира экипажа. Одноместные, а иногда и двухместные истребители, или, как их тогда называли, «разведчики», создавались с целью защитить от атак противника двухместные самолеты-наблюдатели, занятые решением важных задач. — Прим. авт.

   (обратно)



    14


   Во время Крымской войны 1854–1855 годов снабжение войск и управление частями британской армии были настолько плохими, что они стали причиной общенационального скандала неслыханных размеров. — Прим. авт.

   (обратно)



    15


   Прозвище британского фельдмаршала Монтгомери. — Прим. пер.

   (обратно)



    16


   Луис Баттенберг (1854–1921) с 1917 года — Луис Маунтбэттен, 1-ймаркиз Милфорд-Хэйвен. — Прим. пер.

   (обратно)



    17


   В марте 1914 года Сили подал в отставку, поскольку он подозревался в тайном поощрении некоторых офицеров английской армии, которые отказывались вести войска на подавление обосновавшихся в Ольстере противников гомруля — программы самоуправления Ирландии в рамках Британской империи. — Прим. пер.

   (обратно)



    18


   Кроме того, Китченер носил титулы виконта Ваальского, Трансваальского и Аспальского, виконта Брумского и барона Дентона. — Прим. ред.

   (обратно)



    19


   По-английски «К of К» (Kitchener of Khartoum). — Прим. ред.

   (обратно)



    20


   Суданские религиозные и политические сепаратисты, возглавляемые мусульманским мистиком Мухаммадом Ахимадом аль-Махди. — Прим. пер.

   (обратно)



    21


   Номинально Верховным главнокомандующим британской армии и, конечно же, всех ее служб и тогда, и сейчас являлся монарх. Сейчас начальник Имперского Генерального штаба стал бы называться «служебным начальником» (servise chef), поскольку, и опять же тогда как и сейчас, в своих действиях он подотчетен парламенту и военному министерству. — Прим. авт.

   (обратно)



    22


   Éminence grise — фр. «серое преосвященство, серый кардинал» — прозвище Франсуа Жозефа Леклерка дю Трамбле, (1577–1638) — советника кардинала Ришелье (которого называли «красное преосвященство»). — Прим. пер.

   (обратно)



    23


   В то время Королевский военный колледж в Сандхэрсте готовил офицеров для пехотных и кавалерийских частей, а Королевская военная академия в Вулвиче выпускала офицеров-артиллеристов, а также офицеров инженерных и других родов войск. — Прим. авт.

   (обратно)



    24


   Импи — полки армии зулусской империи, которая существовала за счет разграбления соседних племен в Южной Африке. — Прим. пер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*