KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » А. Сахаров (редактор) - Екатерина Великая (Том 1)

А. Сахаров (редактор) - Екатерина Великая (Том 1)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А. Сахаров (редактор), "Екатерина Великая (Том 1)" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 179 180 181 182 183 Вперед
Перейти на страницу:

В тридцатых годах XIX столетия в петербургской Петропавловской крепости, в Алексеевском равелине сидел замешанный в декабрьском бунте Д. И. Завалишин. Он отметил в своих записках, что внутри равелина был небольшой дворик, обращённый в сад с чахлыми кустами. Одна дорожка шла вдоль стен крепостных построек, другая пересекала дворик от дверей тюремной казармы. По правой стороне этой дорожки была как бы длинная грядка – зелёный бугор. Тюремный сторож, сопровождавший Завалишина, сказал ему, что это могила «княжны Таракановой».

Графиня Пиннеберг, она же Силинская, княжна Али-Эмете унесла с собою тайну своего рождения, да, возможно, что она сама не знала, кто она. Инокиня Досифея, в миру принцесса Тараканова, этой тайны не открыла, но людская молва подхватила сделанное ею когда-то перед Императрицей Екатериной II признание и много лет спустя после смерти самозванки приписала той новое имя «княжны Таракановой». С этим именем самозванка вошла в историю и литературу. Была ли монахиня Досифея подлинно Дараган – утверждать нельзя, но можно об этом догадываться и подозревать, что иначе не могло быть…

217

Моя дорогая (нем.).

218

Тавлинка – плоская табакерка из бересты.

219

Ступай (фр.).

220

Теплов Григорий Николаевич (1717–1779) – сын истопника, учился студентом при Академии наук, стал помощником К. Г. Разумовского – президента Академии. Статс-секретарь, сенатор.

221

Таковой неизвестен. Вероятно, имелся в виду упомянутый у П. Н. Краснова Мартын Карлович Скавронский.

222

Вероятно, имеется в виду Сумароков Пётр Спиридонович (170? – 1780) – обер-шталмейстер.

223

Суворов Василий Иванович (170? – 1776) – генерал-аншеф, отец знаменитого генералиссимуса.

224

Берлин – старинная карета-колымага.

225

По смыслу подразумевается бубновая или пиковая масть, хотя жлудью в старину обычно называли крестовую (трефовую).

226

Лобанчик (лобанец) – название золотых монет (первоначально французских) с изображением головы.

227

Против мошенника – мошенник с половиной (фр.).

228

У неё очень развита черта признательности (фр.).

229

Удачи! (фр.)

230

Лукавый хитрец! (фр.)

231

Да, мой дорогой друг (фр.).

Назад 1 ... 179 180 181 182 183 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*