KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Альфред Дёблин - Три прыжка Ван Луня. Китайский роман

Альфред Дёблин - Три прыжка Ван Луня. Китайский роман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Альфред Дёблин, "Три прыжка Ван Луня. Китайский роман" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

123

…душ, которые живут в ваших легких, в вашей бурлящей крови, в ваших мягко вибрирующих кишках. По китайским представлениям, человек обладает тремя душами хунь, определяющими функции сознания и мышления, и семью душами по, обуславливающими жизнедеятельность организма. Де Гроот упоминает еще о пяти душах-шэнь, обитающих во внутренних органах, и о душе, идентифицируемой с кровью (De Groot, The Religious System of China, vol. IV, p. 79–80). Легкие считались вместилищем справедливости и духовных помыслов, кишки — вместилищем сострадания и любви.

124

…отправитесь вслед за ним, верхом на этих скакунах. В Китае было распространено представление, что все духи умерших возносятся на небеса верхом на коне.

125

…крылатого зверя, чья голова, глаза, перья в полете непрерывно меняются под воздействием ветра… Таким китайцы представляли себе Дракона облаков. Дракон считался воплощением власти.

126

…капнул в стиснутый рот юноши — после того, как двое других с трудом разжали ему челюсти — горячую кровь. Такой способ возвращения людей к жизни, использовавшийся китайскими знахарями, описывает в своей книге Де Гроот.

127

Растение чжи — растение бессмертия — священный гриб, который, согласно легенде, растет на Трех Благословенных Островах, где обитают бессмертные. Тот, кто, попав на острова, съест этот гриб и выпьет воды из фонтана, обретет бессмертие.

128

Гуй — злой дух, который когда-то был человеком.

129

…наклоняя кровавокрасный хохолок. Считалось, что красная макушка у журавля наполнена ядом.

130

День цзинчжэ — букв, «пробуждение насекомых», 5 марта.

131

…втирают в уши и носы ребятишкам измельченные серные цветы, смешанные с вином, и рисуют на их лбах знак «тигр»… Грубе пишет, что в пятый день пятого месяца китайцы «пользуются серными цветами, которые считаются верным средством против всякого рода вредных влияний. Поэтому в этот день многие пьют эти цветы, растертые в порошок и растворенные в вине. Точно так же детям втирают в уши и нос раствор серного цветка или, что еще полезнее, рисуют этим раствором на лбу знак ван, так как у тигра на лбу якобы есть четыре черных полосы, соответствующие по форме этому знаку; тигр же есть лучшее средство против демонов… а детей, отмеченных таким знаком, демоны примут за тигров» (Грубе, Духовная культура Китая, с. 195–196).

132

Цзунду — наместник.

133

Хунхузы, или хунхуцзы («Рыжебородые») — тайное общество в Маньчжурии XVIII в.

134

…богатого и ученого путешественника, хутухта… — «В Пекине представителем Далай-ламы является духовный владыка подвластных Китаю монголов, Чжанчжа Хутуку (в совр. написании — хутухта. — Прим. пер.); порядок наследования его совершается точно так же, как и у Далай-ламы путем возрождения» (Грубе, Духовная культура Китая, с. 178).

135

Челка — отличительный признак девичества.

136

…и их «совиных привычек»… В Китае существует пословица: «Сова не признает родства».

137

«Летящий ши» — в китайских медицинских трактатах «летящими ши» назывались призраки, вызывающие смертельные болезни. Они подразделялись на несколько видов; в одном сочинении к первому виду отнесены «летящие ши, просачивающиеся сквозь кожу и проникающие в кишки и внутренности; когда бы они не действовали, они вызывают непрерывную острую боль» (цит. по: Де Гроот, Демонология Древнего Китая, с. 167).

138

…ученые из храмов Конфуция… Культ Конфуция — составная часть государственного культа, не очень популярная в народе, но обязательная для чиновничества; в каждом городе имелся по крайней мере один храм Конфуция, которому поклонялись не как богу, а как мудрому предку; в этих храмах регулярно совершались жертвоприношения.

139

…в вышестоящую управу — цзунду… То есть наместнику Чжили со ставкой в Тяньцзине.

140

Гелонг («полный лама») — вторая (после настоятелей, чэн-по) ступень в ламаистской монашеской иерархии; священнослужитель, принявший все монашеские обеты. Две другие ступени — монахи и послушники (новиции).

141

…покоились части алтаря и Семь Сокровищ… Имеются в виду Семь Сокровищ, когда-то принадлежавших Чакраварти, Повелителю Вселенной: Жемчужина, Золотое Колесо, Прекрасные Девушки, Лошади, Слоны, Божественные Хранители Сокровищ и Военачальники.

142

…священные символы пяти эмоций. Речь идет об изображениях Пяти Внутренних Органов, которые по китайским верованиям представляют эмоции и управляются Пятью Элементами: сердца (огонь), печени (дерево), желудка (земля), легких (металл), почек (вода).

143

…страницы которых помещались между деревянными дощечками. Такие книги скреплялись шелковыми шнурками. Страницы также могли складываться в папки из обшитого цветной материей картона.

144

Будда Лазуритового Света — имеется в виду Будда врачевания (Бхайшаджьяраджа, кит. Яован). В традиции «Лотосовой сутры» он выступает ближайшим сподвижником Будды Шакьямуни, совершившим в предшествующих рождениях великий религиозный подвиг посредством актов самосожжения.

145

…два будды с львиными голосами… «Бодхисаттва Львиного рыка» упоминается в «Нирвана-сутре» — одной из наиболее почитаемых в буддийской традиции сутр, зачитанной Буддой Гаутамой перед вступлением в нирвану.

146

…соответствующей основной ноте гун… С глубокой древности в китайской музыке были приняты пять основных нот: гун, шан, цзяо, чжи и юи. Они примерно соответствовали западным нотам до, ре, ми, соль и ля. Потом добавились две вспомогательные: бянь чжи и бянь гун, где бянь означает «измененный» (основной тон). Китайский звукоряд состоял из двенадцати хроматических ступеней. Этим двенадцати полутонам соответствовало звучание двенадцати колоколов, которые имели свои имена и наделялись магическими свойствами. Первенствующая роль среди них отводилась тону «желтого колокола» (хуанчжун), воплощавшего, как считалось, звучание державной власти.

147

…передающая этот тон бамбуковая трубка… В императорском дворце в специальном помещении, где стены были обиты войлоком, хранились врытые в пол двенадцать бамбуковых трубок, служившие эталонами музыкальных тонов.

148

Золотая, или нефритовая эссенция — приготовленный из золота и нефрита эликсир, который, по верованиям китайских алхимиков, должен сочетать в себе все необходимое для достижения бессмертия и философский камень.

149

Ду Фу (712–770) — один из величайших поэтов Китая; во время междоусобной войны ему пришлось стать беженцем, и он окончил жизнь в нищете.

150

Ты видишь: ворота дворца Пэнлай… Из цикла Ду Фу «Восемь стансов об осени» (пер. А. Гитовича). Дворец Пэнлай — обитель небожителей, дворец владычицы Запада Сиванму (и загородный императорский дворец Дамингун, который строился как копия «небесных чертогов»). «Золотой столб», или столп Чэнлу («принимающий росу»), представлял собой медное изваяние небожителя с чашей в руке. В чаше собиралась утренняя роса — божественное питье, дарующее здоровье и долголетие.

151

…на императорский центральный склад. В Китае существовала государственная монополия на горнорудный промысел.

152

…из ведомства церемоний… Центральная администрация цинской империи состояла из следующих органов: государственной канцелярии (нэйгэ); шести ведомств (любу) — административного, финансового, военного, судебного, ведомства церемоний и ведомства общественных работ; палаты цензоров (дучаюань) и государственного совета (цзюньцзюго) — неформального совещательного органа при дворе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*