Макс Шульц - Мы не пыль на ветру
33
Следы на песке времени (англ.).
34
Человек, обязанный всем себе самому (англ.).
35
Сын (лат.).
36
Медленно, но не слишком (итал.).
37
С богом и и час добрый (лат.).
38
Убивать с наслаждением (франц.). Перифраз выражения faire l’amour — любить. — Прим. автора.
39
Из бездны (лаг.).
40
Идеал калокагатии (греч.) — идеальное воспитание, ставящее своей целью как физическое, так и духовное развитие личности. — Прим. автора.
41
Специальное разрешение (англ.).
42
Этот господин — ваш друг (англ.).
43
Прошу, джентльмены (англ.).
44
Мир вам (лат.).
45
Даю, чтобы ты дал (лат.).
46
Обмолвкой (англ.).
47
Пока! (англ.)
48
Б. Брехт, Песня солидарности. Перевод С. Болотина.
49
Там же.
50
Б. Брехт, Песня солидарности. Перевод С. Болотина.
51
Любить (франц.).
52
Гитлеровские гаулейтеры Мутшман и Заукель. — Прим. автора.