Анна Нельман - Королева пиратов
– Объясни, Шэнли, почему так происходит: как только начинаешь верить в то, что в вас есть что-то человеческое, тут же выясняется – это всего лишь временная маска, иллюзия, обман! Чтобы запутать простого обывателя, завладеть его душой и сделать ручным. Интересно, у тебя есть душа?
– Не надо высокопарных слов, Стюарт. Наслаждайся моментом и не делай глупостей!
Чарли хотел еще сказать пару-тройку предложений о катастрофической несправедливости и жестокости мира, но в это мгновение появилась королева пиратов, которая выглядела сногсшибательно. Оба мужчины уставились на нее, раскрыв рты, а она трескалась от довольной улыбки, радуясь внезапному успеху и ошеломительному эффекту. Хоть она и была вдовой-флибустьершей, но все же оставалась женщиной, желающей быть привлекательной. Красный цвет ей очень шел. Форма платья облегала ее точеную фигуру и делала ее похожей на куклу, выполненную очень талантливыми руками мастера. Разрез впереди открывал стройную ногу, позволяя ей свободно шагать. До нее хотелось дотронуться, но захватывало дух даже просто от мысли, что возможно просто находиться рядом с этой цветущей красавицей.
– Мальчики, вы готовы? – произнесла она с вызовом.
Оба кивнули.
– Тогда приступим к играм… по-взрослому!
Что именно она подразумевала под этой фразой, англичанин не понимал, но с удовольствием согласился принять участие в спектакле, инструкции к которому он получал уже по пути в их место назначения.
– Куда мы едем? – полюбопытствовал мужчина, обрадовавшись, что в этот раз на нем нет головного убора – пыльного мешка, но все же его лишили возможности глазеть по сторонам, повязав глаза непрозрачным шелковым платком, надушенным духами.
– Мы едем веселиться! – произнесла Мадам Вонг, загадочно улыбнувшись.
Что она подразумевала под весельем, англичанину оставалось лишь догадываться, поэтому он решил ни о чем не думать и получать максимальную выгоду из каждого мгновения, пусть и проводимого в компании одной из самых известных преступниц Гонконга и всего двадцатого века.
Глава 8 Спектакль с приятным финалом
Территория Гонконга преимущественно холмистая, поэтому пассажиров раскачивало, как на волнах. Шан сидела совсем близко и слегка касалась бедром его ноги. Почему-то это вызывало трепет и волнение. Словно англичанин был школьником, а рядом сидела девочка, которая жутко ему нравилось. От того места, где соприкасались их тела, наверняка исходил пар. «Почему она не убирает свою ногу? Ведь наверняка она чувствует это касание!» – размышлял мужчина, сглатывая слюну так громко, что в тишине это звучало как раскат дома. Наконец он снова мог видеть, шелковая пелена спала, и тонкий шарф улизнул в маленькую сумочку Мадам Вонг, преданно ожидая обратно дороги. Автомобиль оказался у высоких ворот, напоминающих въезд в зловещий старый замок. Дом какого-то дипломата утопал в зелени и походил на красивый торт, украшенный огнями. Все светилось и сверкало, кругом были счастливые лица и смех – настоящий праздник богатства и свободы. Чарли давно не бывал на мероприятиях подобного уровня и чувствовал себя скованно, в чем признался Шан, прежде чем покинуть салон автомобиля.
– Именно поэтому официанты разносят шампанское среди гостей. Немного пузырьков и ты будешь в своей тарелке! – произнесла мягко женщина, заботливо поправляя его галстук-бабочку. – Называй меня мисс Шан.
– Здесь ведь не опасно? – спросил с беспокойством Чарли, зная, что за поимку мадам Вонг сулят огромные выплаты.
– Здесь опасно не больше, чем везде. Такова участь флибустьера, – в ее голосе послышались нотки легкой грусти.
– Почему Шэнли не поехал?
– Ему нельзя бывать в таких местах. Он государственный преступник.
Шэнли давно был знаком с семейством Вонг. К 1941 году японцы создали в Гонконге свою резидентуру. Еще до оккупации они искали поддержки у местных жителей, привлекая к сотрудничеству многих перспективных молодых мужчин. Шэнли в то время начинал политическую карьеру. Его мечтой было очистить Гонконг от влияния Англии. Заручившись поддержкой представителей местной власти и японских представителей, он открыто делал заявления, призывающие жителей вспомнить, что земля принадлежит в первую очередь китайцам. Примерно в то же время японцы оккупировали Гонконг, и китайцы просто сменили покровителя вместо того, чтобы стать свободными. После капитуляции японцев в августе 1945 года начались репрессии – наказывали тех, кто потакал врагу. В результате за шпионаж в пользу японцев было арестовано много людей, среди них был и Шэнли. Ему повезло меньше чем другим. Устраивался ряд показательных смертных казней, и Шэнли вошел в эту группу невезучих. Вонг Кунгкит предложил ему сделку: жизнь в обмен на рабство.
– Я хочу, чтобы ты стал телохранителем моей жены! – произнес мужчина, добившись свидания с политическим преступником.
– Почему я должен согласиться на ваше предложение? – обреченно произнес Шэнли, смирившись с тем, что верхняя часть песочных часов, из которых высыпается время, почти пуста.
– Тебе нечего терять! – усмехнулся собеседник и в следующее мгновение разрисовал весьма любопытную картину, благодаря которой Шэнли принял предложение и поклялся в преданности этим людям, пока его не найдет смерть.
– Она чудесна! – произнес кто-то рядом с ухом Чарли на чистейшем английском языке. Гость вечера назвал себя Патриком и очень обрадовался тому, что видит родное английское лицо.
– Ненавижу желтолицых узкоглазых ублюдков! – проворчал он, отхлебнув джин из стакана. Одутловатое лицо мужчины, явно страдающего от болезней почек, сморщилось от недовольства, но когда мимо проходил один из чиновников-китайцев, англичанин поклонился, натянув улыбку, и даже бросил пару корявых фраз на китайском, чем повеселил окружающих.
– Вас тоже сослали в Гонконг? – поинтересовался он у Чарли.
– Нет, что вы! Я по зову сердца! – иронизировал мужчина и в следующее мгновение напугался, думая, что Патрик теряет сознание от одышки. Оказалось, тот причудливо смеялся, оценив тонкий юмор собеседника. Финансист крупной фирмы с вожделением разглядывал точеную фигурку Шан, которая была неподалеку, и все время оказывала знаки внимания мужчине, с которым пришла на праздник. Она о чем-то говорила с какой-то дамой и громко хохотала. Мадам Вонг вела себе не так, как обычно: она смеялась над шутками и рассказывала глупые истории, выставляя ногу в разрезе так, чтобы ее могли оценить мужчины вокруг.
– Я хочу есть! – простонала супруга, которой нужно было запретить пищу, потому как платье, натянутое на нее с огромным трудом, готово было лопнуть по швам.
– Закуски возле бассейна, дорогая! – вежливо произнес Патрик, а когда жена удалилась, долго сетовал на то, что жизнь после свадьбы заканчивается. – Если бы я знал, что стройная газель превратится в бегемота – оставался бы холостяком!
Чарли улыбнулся. Переживания его земляка напоминали ворчания друга-португальца, который тоже стал жертвой «обмана» и его супруга, любящая сладости, всего за несколько лет увеличила массу на много килограммов.
– Чарли, я хочу поиграть! Там в доме игорные столы! Мы повеселимся с моими новыми подругами! – прощебетала немного капризно Шан. – Ты не против?
Мужчина оторопел от ее непривычного поведения и того факта, что она спрашивает разрешения куда-то пойти.
– Милый? Ты в порядке? – женщина изобразила беспокойство.
– Да, да! Я просто… шампанское! Ты же знаешь, это не мой напиток! Я от него немею! – глупо отшутился англичанин и, взяв себя в руки, серьезно уточнил: – Мне пойти с тобой?
– Развлекайся! Я тебя найду позже! – отмахнулась Шан, и, одарив рядом стоящего Патрика обворожительной улыбкой, поторопилась провести время с пользой для своего бюджета.
Челюсть Патрика отвисла, он смотрел на нее долго, пока красивая китаянка не исчезла в толпе.
Когда финансист пришел, наконец, в себя, то с трудом подал звук:
– У меня нет слов! Приятель, я тебе завидую! Говорят, китаянки внутри такие узкие! Жаль, что в тридцатых годах запретили публичные дома в Гонконге. Я бы там прописался!
– Ты женат! – напомнил Чарли, опустошив бокал. Патрик начинал его раздражать, и это вполне могло вылиться в драку, потому что откровенной пошлости мужчина не переносил.
– Ты взял ее на черном рынке?
– Кого?
– Эту китаезку! Я слышал в Коулуне модно прикупить «домашних рабынь», – Патрик произнес это с такой тоской, а голова его повернулась в сторону, куда удалился голодная помпушка, цементирующая похоть жаждущей разгула плоти.
– Это моя жена! – вдруг выпалил Чарли, желая развлечься и посмотреть, как на его слова отреагирует обтекающий слюной мужчина.
– Как жена?
– Перед богом и перед людьми! Она из семьи английских дипломатов, которые удочерили ее во время пребывания здесь. Это было еще до массовой забастовки гонконгских моряков, случившейся весной двадцать второго года. Она тогда была совсем крохой… года полтора, если не ошибаюсь, ей было… или два, – Чарли сделал вид, что вспоминает, будто сам присутствовал в этот трогательный момент, когда почтенная чета приняла решение обзавестись ребенком. – Была печальная история, которая тронула сердце англичан: на деревню напали пираты, разграбили и сожгли все дотла! И эта девочка – единственная, кто выжил в том рыбацком поселении. Пираты – вот уж напасть местных морей! Раз в двадцать лет появляется своя легенда. В то время Южным Китаем заправляла Лай Шо. Сущая ведьма была, поговаривают! Не жалела ни детей, ни стариков! Ее многочисленные парусно-моторные джонки нападали не только на мелкие суденышки, но и разграбляли крупные корабли! Это вам не нынешняя звезда Гонконга – Мадам Вонг, в которой еще теплится что-то человеческое!