KnigaRead.com/

Исай Калашников - Гонители

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Исай Калашников, "Гонители" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 113 114 115 116 117 Вперед
Перейти на страницу:

3

А л д а н (алда) — маховая сажень.

4

Х у в ч у р — единовременное взимание, сбор.

5

Х а р а — черный.

6

Г у р х а н — всеобщий хан.

7

Д ж э б э — копье.

8

Г о д с в и н ь и — 1203 год.

9

О р д у — ставка.

10

Д ж у д — бескормица.

11

Д ж а д — чужой, не соплеменник.

12

С ю ц а й — первая ученая степень («расцветающий талант»); ц з ю й ж э н ь — вторая ученая степень («повышенный человек»); ц з и н ь ш и — третья ученая степень («совершенствующийся ученый»).

13

К е ш и к т у — охрана, телохранители, ханская гвардия, сыгравшая определенную роль в борьбе с центробежными силами в период становления монгольского государства; к е ш и к т е н — гвардеец.

14

Г о д м ы ш и — 1204 год.

15

Т а м г а — печать.

16

С у л ь д э — душа, одна из душ. По древним верованиям монголов, душа известного человека, в данном случае хана Тэмуджина, может воплотиться в т у г — знамя — и стать гением-хранителем народа или войска.

17

Х о й м о р — почетная часть юрты.

18

Г о д з м е и — 1209 год. Чингисхан вторгся в пределы Си Ся. Ань-цюань выслал навстречу большое, но собранное наспех войско. Во главе поставил юного наследника престола Чэн-джэня — для воодушевления воинов и в случае удачи для прославления его имени; в помощники ему определил старого, испытанного воина Гао лингуна[Л и н г у н — титул, видимо заимствованный тангутами у китайцев, означающий в переводе с китайского «его превосходительство начальник».

19

Х а р а т а к я — «черная курица», ушастый фазан.

20

Название тканей: к а р б а с — хлопчатобумажная, з е н д а н и — хлопчатобумажная набивная, з а р б о ф а т — златотканая парча.

21

Б а л ы ш — слиток серебра, золота, денежная еденица, заключала в себе до 75 динаров того времени.

22

Ю а н ь — ш у а й — командующий (кит.).

23

Д а ю а н ь — ш у а й — главнокомандующий (кит.).

24

Апрель 1214 года.

25

Ч э н — с я н — первый министр.

26

Ц з я н ь — д я н ь — начальник гвардии.

27

В е л и к а я Я с а — законоуложения Чингисхана.

28

В е з и р — глава канцелярии, первый «министр» шаха.

29

Д и в а н — здесь государственная канцелярия, правительство шаха.

30

В е к и л ь — управляющий дворцом, дворцовым хозяйством.

31

Ш е й х — глава мусульманской общины.

32

Х а л и ф — духовный глава всех мусульман-суннитов.

33

И с к а н д е р — Александр Македонский.

34

Хорезмийским морем называли тогда Аральское; море персов имеется в виду Персидский залив.

35

Военную аристократию составляли туркменские и кыпчакские эмиры, часто враждовавшие между собой; туркмены поддерживали Мухаммеда, кыпчаки — его мать; русские называли кыпчаков половцами, западноевропейцы — команами.

36

Э м и р ы — военные предводители, феодалы; и м а м ы — мусульманские духовные лица; к а з и и — судьи.

37

Х а д ж и б — воинский начальник.

38

И б л и с — дух зла, дьявол.

39

М и м б а р — кафедра для проповедей, амвон.

40

Х а д и с — изустный завет пророка, не вошедший в коран.

41

А б б а с — дядя пророка Мухаммеда, багдадские халифы были его потомками.

42

Ф е т в а — решение, выражающее волю собрания авторитетнейших представителей мусульманского духовенства, санкционирующее какое-либо мероприятие светской власти.

43

Н а и б — наместник шаха.

44

А л л а х а к б а р — аллах велик.

45

С а к л а б — славянин.

46

Н а м а з — молитва.

47

М у н х и — шпион.

48

Я л а в а ч — посол.

49

Эпидемия в Киеве в 1192 году.

50

Очень вкусная еда!

51

Что такое?

52

Монгольская пословица — возвратиться с пустыми руками.

53

Д ж е й х у н — Амударья.

54

Ф а р с а х — около семи километров.

55

Г о д з а й ц а — 1219 год.

56

С е й х у н — Сырдарья.

57

Л и м б э — музыкальный инструмент, род флейты.

58

В и с а к — б а ш и — начальник палатки, куда входило кроме него еще три воина.

59

Х а ш а р — толпа, набираемая из пленных для осадных работ.

60

Шутовской царь, избираемый в день празднования ноуруза — мусульманского праздника.

61

А б е с к у н с к о е м о р е — Каспийское море.

62

Г о р а — центральная часть древнего Киева, где размещались дворцы князей и знати, соборы, многие церкви.

63

С т р ы й — дядя (древнерусск.).

64

Т а т ь — грабитель, разбойник.

65

Год 1223.

66

Б у р х а н — так монголы называли тангутских императоров.

67

Г о д с в и н ь и — 1227 год.

Назад 1 ... 113 114 115 116 117 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*