Патрик О'Брайан - Капитан первого ранга
44
«Под соснами…» (ит.); ария Графини из оперы В. А. Моцарта «Фигаро».
45
Звезда альфа в созвездии Возничего, одна из самых ярких в Северном полушарии.
46
Господин ранен (фр.).
47
Не знаю, капитан. Он не разговаривает: думаю, сейчас отдаст концы. Везде кровь. Вы не велите подать мне строп, капитан? (фр)
48
Что? Говорите… (фр.)
49
20 градусов по Цельсию.
50
Как таковой (лат.).
51
Без реванша (фр.).
52
Военная хитрость (фр.).
53
Себастьен Ле Претр де Вобан (1633–1707), знаменитый французский военный инженер.
54
Сдавайтесь! (фр.)
55
Сдаюсь (фр).
56
Здесь: Под честное слово (ит.).
57
Капитан, прекратите кровопролитие. Сдавайтесь. Люди вас покинули. Сдавайтесь (искаж. фр.).
58
Ни за что, месье (фр.).
59
Капитан, вниз, вниз, пожалуйста. Все офицеры, вниз (фр.).
60
Не всё мы можем (лат.).
61
Половая жизнь исключена (лат.).
62
Военная хитрость (фр.).
63
Я тут не был, меня нет, я ни о чем не тревожусь (лат.).
64
Покой души и истому тела (лат.).
65
Бог из машины (лат.).
66
Причина войны (лат.).
67
«Женские хитрости» (ит.).
68
Сила (фр.).
69
Месье, честь имею представить вам своего друга, д-ра Мэтьюрина. Д-р Мэтьюрин, это испанский капитан, дон Гарсио (фр.).
70
Вино, шоколад, водка? (исп.).
71
Бешенство матки (лат.).