Геза Гардони - Звезды Эгера
Турки и в самом деле бежали.
Варшани, пришедший в крепость сразу вслед за матерью Селима, рассказал, что паши хотели еще раз пойти на приступ, но когда сообщили об этом янычарам, те побросали оружие перед шатрами пашей и закричали в ярости:
— Не станем сражаться дальше! Хоть всех повесьте, а не станем! Аллах за венгров! Против аллаха не пойдем!
Ахмед-паша, плача, рвал свою бороду на глазах всего войска.
— Коварный негодяй! — кричал он Али-паше. — Ты назвал Эгерскую крепость ветхим хлевом, а защитников ее — овцами. Теперь сам ступай, расскажи султану о нашем позоре!
Если бы не вмешательство беев, паши подрались бы перед всей ратью.
Турецких офицеров пало великое множество. Велибея унесли с поля битвы на носилках. Дервиш-бея ночью нашли у стен крепости полумертвого.
В турецком стане царило такое отчаяние и столько было там раненых, что еще не успели паши дать приказ об отступлении, а войско уже начало отступать. Отряды, стоявшие под Фелнеметом, подожгли деревню и пустились ночью в дорогу, провожаемые заревом пожара. Остальные тоже не стали дожидаться утра: побросали шатры, пожитки и устремились в путь.
Невыразимая радость охватила защитников крепости после рассказа Варшани. Люди плясали, бросали оземь шапки. Турецкие знамена выставили как трофеи. Дали залп из пушек. Священник Мартон, подняв крест к небесам, в радости громко запел: «Te Deum laudamus»[95].
Он упал на колени, целовал крест, плакал.
Из земли выкопали колокол. Перекладину, на котором он висел, положили на два столба и зазвонили.
«Бим-бом, бим-бом…» — весело звонил колокол.
А посреди рыночной площади, подняв крест, пел отец Мартон. Вокруг него на коленях стоял народ. Добо тоже преклонил колена.
Даже раненые вылезли из своих закутков и подземных пристанищ, добрели до площади и тоже встали на колени позади остальных.
Но вдруг Лукач Надь громко воскликнул:
— За ними! Пес подери Мохамедово отродье!
Воины глядели на Добо, сверкая глазами. Добо кивнул в знак согласия.
И сколько осталось в крепости коней, на всех вскочили солдаты, вынеслись из ворот и поскакали вслед за турками в Маклар.
А пешие рассыпались по шатрам. Собрали уйму пороха, пуль и оружия. Шатров же было так много, что и недели спустя их все еще разбирали и перетаскивали.
К вечеру верховые вернулись нагруженные добычей.
Из защитников крепости в братской могиле покоились триста человек. На охапках сена и соломы лежали двести тяжело раненных, за жизнь которых нельзя было поручиться.
Были ранены и все старшие офицеры. Добо и Борнемисса — в руку и ногу. Золтаи лежал пластом. У Мекчеи была целая коллекция ран и рубцов. Волосы, усы, брови, борода были у него опалены, так же как у Борнемиссы, у Добо и у большинства воинов. Голова Фюгеди была обмотана повязками — виднелись только глаза и уши. Недоставало у него и трех зубов — в схватке какой-то турок выбил их булавой. Но Фюгеди весело перенес утрату, ибо вместе со здоровыми вышибли и больной зуб.
Ранены были все обитатели крепости — женщины и мужчины без исключения. Впрочем, нашелся один, не получивший ранений, — цыган Шаркези.
Последнее донесение Шукана звучало так:
— Господин капитан, честь имею доложить, что все большие пушечные ядра, попавшие в крепость, мы собрали и пересчитали.
— Сколько же их оказалось?
— Не считая нескольких сотен, застрявших в стенах, — двенадцать тысяч без пяти.
Заключение
О том, что случилось после осады, можно прочесть в исторических трудах. Сам я тоже обратился к ним и коротко записал следующее.
Когда Добо, еще до начала осады, обратился за помощью к собранию дворян в Сиксо, то ему — вернее, Мекчеи, который представлял там Добо, — ответили так:
— Если вас мало, почему же капитаны не сложили с себя полномочия? А уж коли взялся за гуж, не говори, что не дюж.
Помня об этом, оба капитана после осады отказались от своих должностей.
Весть о победе быстро облетела Запад. Европа рукоплескала и ликовала. В Риме папа отслужил мессу. Король получал отовсюду письма с восторженными похвалами по его адресу. Жители Вены ходили подивиться на захваченные и пересланные в Вену турецкие знамена (бархатный стяг Али-паши и до сих пор еще, верно, находится среди военных трофеев Габсбургов).
Король отрядил в Эгер старшего капитана Матяша Сфорцию, чтобы тот уговорил Добо и Мекчеи остаться комендантами крепости. Но они остались непреклонны.
— Мы выполнили свой долг, — ответил Добо. — Было бы куда лучше, если б и другие его выполнили! Передайте наше почтение его величеству.
После этого король назначил на место Добо комендантом Эгерской крепости Гергея Борнемиссу.
1
После Мохачской битвы (у г.Мохач, Венгрия) 1526 г. между войсками турецкого султана Сулеймана I и венгерского короля Лайоша II и в результате победы турецких войск значительная территория Венгрии попала под власть Османской империи; часть венгерского дворянства провозгласила королем Венгрии Яноша Сапояи, который в борьбе с Австрией опирался на турецкие войска; в правление Сапояи часть Венгрии была захвачена Фердинандом I, императором «Священной Римской империи», с 1526 г. первым королем Чехии и Венгрии из династии Габсбургов; с этого времени до конца XVII в. шла непрерывная борьба между Османской империей и Габсбургами за обладание Венгрией.
2
Дожа Дердь (1475—1514) — вождь крестьянского восстания в Венгрии в 1514 г.; в войнах с Османской империей проявил себя как талантливый полководец; в апреле 1514 г. был назначен главнокомандующим народного ополчения, которое было создано для участия в крестовом походе против османских завоевателей и состояло преимущественно из крестьян, которые и подняли антифеодальное восстание; после трех месяцев успешных действий 15 июля 1514 г. в битве под Темешваром крестьянская армия была разбита дворянским войском, восстание подавлено, а сам Дожа Дердь, раненный в бою, был захвачен феодалами и казнен.
3
Конные войска в турецкой армии.
4
Пешие копейщики в турецкой армии.
5
Морэ Ласло — венгерский дворянин; стал известен своей жестокостью во время подавления крестьянского восстания Дожи; участвовал в Мохачской битве; позднее, перейдя на сторону Габсбургов, стяжал себе славу разбойника и грабителя.
6
Монах Дердь (1482—1551) — крупный венгерский государственный деятель, кардинал.
7
Борьба венгров за освобождение страны из-под ига австрийских Габсбургов переплеталась с религиозной борьбой против католичества. Распространявшееся в Венгрии протестантство было принято как венгерскими магнатами, стремившимися овладеть землями католической церкви, так и широкими массами населения Венгрии, видевшими в реформации средство сопротивления католической реакции Габсбургов.
8
Кинижи Пал (ум. 1494) — национальный герой Венгрии, прославившийся в битвах с османскими завоевателями.
9
Матяш Хуняди (Матвей Корвнн; 1443—1490) — венгерский король с 1458 по 1490 г.; опираясь на мелких и средних феодалов и города, проводил политику централизации страны; вел успешную борьбу с Османской империей и Австрией.
10
Фея Илона — героиня венгерской народной сказки.
11
Лайош — король Венгрии (1516—1526); погиб в битве при Мохаче.
12
глупый (цыг.)
13
дурман пахучий, лекарственная трава (лат.)
14
Будьте благословенны! (турецкое приветствие)
15
Турецкие слоеные пирожки с мясом или с творогом.
16
Название одного из корпусов турецкой армии.
17
Всадники; название одного из корпусов турецкой армии.
18
Одно из подразделений турецкой армии.
19
Стражи.
20
Энинг — в прошлом родовое поместье семьи Тереков.
21
Дворцовая стража.
22
Пушкари в турецкой армии.
23
Вербеци Иштван (1458—1541) — реакционный венгерский политический деятель; после подавления восстания Дожи составил свод законов, в которых определил нормы, узаконившие крепостничество.
24
Зрини Миклош (1508—1556) — полководец, национальный герой Венгрии, прославившийся защитой Сигетвара от турок в 1556 г.
25