Луис Ламур - Тропой испытаний
— Ну разве можно отвечать за действия других? Ведь я вернулся. Как обещал вам и мисс Лауре Маккре. Зато завтра, завтра, мистер Берне, нам с мисс Лаурой Маккре предстоит встреча с небесным правителем, который наконец-то позволит нам ходить в одной упряжке… Да, кстати, не окажете ли вы мне еще одну услугу, если, конечно, не возражаете?
— Интересно, какую?
Я достал из кармана деньги.
— Закажите надгробный камень на могилу Феликса Янта, человека с большим вкусом, которому всегда всего было мало.
— Даешь деньги на могильный камень для человека, которого сам же и убил?
— Он сделал то же самое для моего папы. Я не хотел никого убивать. Что ж до Феликса, он сделал заявку, но не учел цены. Жизнь научила меня, мистер Берне: когда покупаешь фишки для игры в стрельбу, позаботься о том, чтобы их хватило поднимать ставки.
Берне встал.
— Значит, как я понимаю, собираешься уехать отсюда?
— Да, собираюсь. Видите ли, меня, начинающего, но быстро, очень быстро растущего скотопромышленника непременно хотят видеть в очень многих городах Запада.
— Не хотелось бы, чтобы эти поездки довели тебя до банкротства… слишком частой покупкой надгробных камней, — усмехнулся Берне.
Он проводил меня до двери. Потом протянул руку и широко улыбнулся, когда я от души ее пожал.
— Да, мы нашли останки судьи Блейзера. В твоей сгоревшей хижине. И получили из Канзаса ордер на его арест за злоупотребление общественными фондами.
— С Уэкером уже поговорили?
— Он исчез, испарился. Но мы побеседовали с твоими индейцами, и они полностью подтвердили все, что ты нам рассказал.
Вскоре после того, как мы с Бернсом тепло распрощались, Пистолет ушел спать. Затем удалилась и миссис Маккре.
Ну а я просто посмотрел на Лауру и спросил:
— Ты вполне со мной согласна?
— Полнее не бывает, — ответила она.
И я ничуть не усомнился в ее ответе.