Макс Брэнд - Укротитель диких
– Нет, – ответил Рори. – И ты бы тоже никуда не уехал, если бы знал, что можешь помочь своим друзьям.
– Прости. Может быть, придет время, когда я смогу помочь тебе, отец. Тогда ты увидишь, что моя рука не дрогнет! Я не хочу, чтобы ты погиб!
В глубине сердца Рори почувствовал холодок, но справился с ним, покачал головой и улыбнулся.
– Во мне нет страха, Южный Ветер, – ответил он. – Извини, что я должен колдовать против апачей. Я надеялся, что мой дом будет открыт для них, а их дом – для меня. Но сейчас они хотят убить меня. Ты увидишь, что у них не хватит на это сил. Их пули развернутся в воздухе, а ножи затупятся. Все будет так, как я сказал. Прощай, Южный Ветер!
Мальчик глубоко вздохнул и, немного поколебавшись, сжал руку своего благодетеля. А Рори пошел к вороному, оседлал и нагрузил его чистым овсом и сеном. Закончив, он обернулся и увидел, что мальчик все еще стоит у ворот конюшни, но в следующее мгновение юный апач исчез. Возвращаясь в дом, Рори слышал быстрый стук копыт пони, грохочущий вдалеке.
К этому времени сердце Рори было уже переполнено беспокойством. И раньше он чувствовал безвыходность сложившейся ситуации, а теперь в десять раз больше был уверен, что проиграл. Но все равно не мог заставить себя повернуть назад.
Нэнси Уэйр, облокотившись на ружье, ждала, пока он подойдет к веранде.
– Ты привел Доктора? – спросила она.
– Да. Если не возражаешь, я поставлю его в одной из пустых комнат.
– Ты ведь понимаешь, Рори, что когда они начнут стрелять, то пули легко попадут в такую огромную мишень, как конь, – сказала девушка.
– Не попадут! – заверил он. – Я тут немного поколдовал, и их пули будут пролетать мимо всего живого.
Он щелкнул пальцами, и девушка улыбнулась ему.
– Поторопись, Рори, – сказала она. – Заходи в дом. Пришли несколько краснокожих бандитов и мексиканцев, готовых устроить беспорядки в задней части дома. Трое из них потребовали пустить их в подвал. Говорят, что им надо взять оттуда старые багры. Но мы-то все понимаем. Они не станут беспокоиться о железках, если рядом, в том же подвале, лежит серебро. Там сейчас капитан Берн. Но ему может понадобиться помощь.
Рори повел жеребца в дом. Огромный конь изящно переставлял копыта по ступенькам, в дверях вытянул шею и принюхался. Потом, как балетный танцор, аккуратно пересек большую комнату и, наклонив голову, зашел в небольшую комнатку с одним открытым окном. Там Рори и устроил вороного.
Он сказал девушке, стоявшей рядом, что конь будет еще одним членом оборонной команды. Никто не сможет прорваться через это окно, не нашумев.
Потом он занялся другими деталями системы обороны. Доктор проводил его негромким ржанием.
От фасада дома Рори внимательно смотрел на долину. Он увидел там две-три небольшие группы индейцев, растянувшихся в довольно длинную линию и направляющихся к шахте. Основная масса всадников исчезла, преследуя солдат. К этому времени не осталось даже облачка пыли, отмечающего, что индейцы промчались по долине.
Оставшиеся в доме получили небольшую отсрочку, и ее нужно было использовать. Рори понимал это даже без предупреждений Южного Ветра. Он прошел в заднюю часть дома, где услышал, как капитан на плохом испанском громко спорил с группой рабочих. Вдруг кто-то стоящий снаружи закричал:
– Слушайте, хватит болтать! Даем вам последний шанс! Вы откроете дверь и пустите нас?
Рори подошел и выглянул в щель между тонкой стеной и дверью. Говорил Мигель, сын Алисии, самый молодой из всей команды. Собрались все мужчины с шахты.
– Ты негодяй! – воскликнул возбужденный капитан. – Думаешь, мы ничего не понимаем?
– А что вы понимаете? – нагло потребовал ответа Мигель.
– Мы очень хорошо знаем, что вы хотите заполучить серебро, и постараемся, чтобы вас повесили раньше, чем вы до него доберетесь!
– Может, и повесят, когда придет наше время, – так же самоуверенно, как и раньше, отвечал Мигель. – Но сейчас мы хотим, чтобы нам открыли дверь, а иначе мы взорвем ее! Вы готовы к этому? – Задавая вопрос, он громко смеялся. – Но если вылетит хоть одна пуля, – в его голосе появились новые, угрожающие ноты, – мы взорвем дверь и убьем вас. Убьем всех в этом доме!
Остальные громкими криками поддержали слова оратора. Миссис Уэйр со слабым стоном опустилась в кресло.
– Бесполезно, капитан Берн, – сказала она. – Если бы только Дин мог знать, какой опасности мы подвергались, прежде чем отдали серебро! Но что может сделать наша горстка против такой большой толпы?
– Повесьте меня, если я знаю. У них тонна пороха, если они захотят использовать его, – сказал сбитый с толку капитан. – Они опытные шахтеры, и все мы вместе с домом можем взлететь на воздух. Думаю, я должен открыть дверь?
– Подождите, – сквозь зубы проговорил Рори. – Я кое-что предложу этим коричневым дьяволам.
Он быстро шагнул к окну:
– Привет, Мигель!
Все мексиканцы повернулись к нему. Одни вскинули ружья и стали целиться в него, но другие отвели оружие в сторону.
– Отец, – сказал пристыженный Мигель, – выходите к нам. Мы ваши дети. В этом доме опасно оставаться, а вы сделали нам столько добра.
– Я собираюсь еще раз сделать вам добро, Мигель! – весело сказал Рори. – Идите к фасаду дома и посмотрите, как апачи мчатся по долине. Они снова пошли за Мексиканской Луной и жаждут скальпов, Мигель!
Глава 26
Раздался нестройный крик ужаса, который на мгновение показался Мичелу музыкой. Все мексиканцы бросились к дому, кроме одного старика, стоявшего неподвижно и проклинавшего американца за ложь. Он клялся, что все апачи преследуют по долине солдат. А они, мексиканцы, могли еще долго оставаться здесь и забрать из шахты то, что хотели, а потом счастливые вернулись бы на родину и жили бы до конца своих дней как джентльмены!
Он уже почти заканчивал свою страстную речь, когда крики мексиканцев подтвердили правоту слов Рори. Они возвращались назад.
Казалось, что молодой Мигель в какой-то степени руководил настроением толпы. Сейчас он стоял посреди двора за домом и каждому отдавал безумные приказы бежать домой и нести добро в центр поселения.
На шахте работало около двадцати человек, которые вместе с семьями жили в шести небольших лачугах, выстроенных полукругом за домом хозяина.
Громкие приказы Мигеля скоро сделали свое дело. Его компаньоны, подгоняемые ужасом, бросились выполнять их, ведь в трудные моменты ничто так не приветствуется людьми, как голос власти. Они быстро вынесли из хижин внешней линии немногочисленные убогие пожитки.
В промежутках между приказами Мигель спорил с Рори.
– Сеньор, отец наш, – говорил он, – апачи хотят получить скальпы белых в десять раз больше, чем скальпы бедных батраков. Представьте, что будет, если они ворвутся в дом, который защищают только двое мужчин. Пустите нас внутрь, и мы все будем в безопасности.