Луис Ламур - Килроун
Они ждали… ждали…
Прошло полчаса… час. Индейцы грабили бараки. Время от времени оттуда доносились звуки разбиваемого стекла или выламываемого оконного переплета.
Бетти принесла кофе. Килроун сел, прислонившись спиной к стене, и обхватил кружку руками. Никогда еще кофе не казался ему таким вкусным.
— Это было потрясающе, — восхищенно произнесла девушка. — Вот так запросто пойти и забрать Мэри!
— Она не из робких. Знаете, ее рука, лежащая на моей, ни разу не дрогнула.
Он сидел и размышлял. Если только Риболт не придумал какую-нибудь хитрость, он и конвой, сопровождающий деньги, пропали. В бою на открытом месте у них нет шанса спастись, а индейцы знали, что они приближаются.
Майор Пэддок и капитан Меллетт с кавалерией в лучшем случае вернутся через пару дней, а скорее всего дня через три. Смогут ли осажденные удерживать форт столько времени?
А что, если на них тоже напали? И разбили? Пройдут недели, прежде чем к ним придет помощь откуда-нибудь, даже если они выйдут из затруднительного положения.
И в первый раз Килроун стал серьезно задумываться о том, чтобы покинуть форт.
Глава 11
Утром время от времени возникали отдельные перестрелки, которые не принесли ни одной из сторон никаких результатов. Огонь из трех зданий держал индейцев на некотором расстоянии, но появились и потери. Один ребенок получил рану, правда несерьезную, — в него попал осколок стекла, а на складе был ранен Мендел.
Он стоял у разбитого окна, готовясь стрелять, когда индеец, спрятавшийся неподалеку, выстрелил, и пуля угодила в бедро. Он повернулся, вторая пуля прошила его насквозь, войдя около позвоночника и выйдя под пряжку пояса.
Около полудня прогремел взрыв возле госпиталя. Мина, которую Килроун не успел найти или которую заложили после его вылазки. Взрывом вырвало кусок стены и убило Олсона. В течение нескольких минут индейцы вели интенсивный обстрел здания, а потом сделали попытку прорваться внутрь. Но их встретил шквальный огонь.
Двое упали, сраженные пулями Лейхи и Райерсона, и атака не состоялась. Один индеец упал около стены и неожиданным броском прижался к ней, оказавшись вне радиуса обстрела.
— Надо затащить его сюда, — решил Райерсон. — Он лежит прямо у пролома. Если только мы ослабим наблюдение за ним, он тут же начнет стрелять в нас.
— Ты хочешь сказать, что надо высунуться наружу? — спросил Лейхи. — Тогда это без меня, лейтенант.
Барни присел на корточках у окна. Индейцы разгуливали по бараку, до которого было футов сто пятьдесят. Он видел, как мелькали их тени, и слышал их воинственные кличи.
Дождавшись подходящего момента, когда тень замаячила вновь, он поднял винтовку, тщательно прицелился и спустил курок. Послышался звон разбитого стекла, индеец упал, но тут же быстро вскочил.
Затвор щелкнул еще раз, и индеец свалился окончательно.
— Следи за ним, — предупредил капитан Риана. — Они попытаются забрать его.
Дом наполнялся пороховым дымом. Когда Барни добрался до задней комнаты, его встретила Дениз:
— Барни, с тобой все в порядке?
— Где жена Риболта? — спросил он. — Мне надо поговорить с ней.
— Сядь, я принесу тебе кофе. А она сейчас подойдет.
Низко пригибаясь, Стелла Риболт остановилась возле него. Указав на перегородку, он сказал:
— Сядьте спиной к стене и немного отдохните. Мне надо поговорить с вами. — Он взял кофе, которое принесла ему Дениз. — Расскажите мне о вашем муже.
— А что с ним?
— Я не знаком с ним, и мне бы хотелось знать, что он за человек, о чем думает. Он наверно о многом разговаривал с вами. Я ничего не обещаю, но могу попытаться предупредить его.
— Не надо, мистер Килроун. Гус на это и не рассчитывает.
— Все-таки расскажите, — настаивал он.
— Ну… — Женщина явно колебалась. — Гус и во-первых, и во-вторых, и вообще всегда солдат. Он строг, но не солдафон. Служба для него — превыше всего. — Она повернулась и пристально посмотрела на Килроуна: — Именно поэтому вам не стоит беспокоиться. Его задача — защищать деньги и привести назад живыми и здоровыми столько солдат, сколько он сможет.
— А он знает Дейва Спроула?
Она внимательно посмотрела на него:
— Что вы имеете в виду? Конечно же, он знает его. Но Гусу он не нравится, если именно это вас интересует.
— Не совсем это, миссис Риболт. Если вдруг Дейв Спроул встретится ему там, в прерии, что, по-вашему, сделает Гус?
— Что сделает? Я не понимаю, что вы имеете в виду. Наверно, поговорит с ним. А что еще он сможет сделать?
Что еще? Конечно, она права. Он так и сделает, но тут-то и таилась опасность. Именно останавливаться и нельзя. Килроун не сомневался, что, положив глаз на такие большие деньги, Спроул не доверится случаю. Он наверняка тщательно спланировал операцию, продумал, где и как захватить конвой.
Конечно, если сейчас деньги исчезнут, то во всем обвинят индейцев, и те, кто будет расследовать это дело, в первую очередь, обратят свои взоры на них. Но Дейв должен позаботиться об алиби для себя, хотя бы на всякий случай. Значит, он не может надолго покидать Хог-Таун. Ограбление должно произойти возле форта, и чем ближе, тем лучше. Хотя слишком близко — тоже рискованно. А кто будет ему помогать? Кто-нибудь из его людей?
Тогда зачем Спроулу отправляться «на дело» самому? Насколько Килроун знал его по своему горькому опыту, Дейв всегда заботился о том, чтобы остаться чистым. Выходит, на Риболта нападут его люди, те, кого он хорошо знает, или кто-то еще, не вызывающий подозрений.
Но сам Спроул будет где-то рядом, чтобы наблюдать, следить за работой. Он наверняка не выпустит из виду золото. По маршруту конвоя достаточно мест, подходящих для засады, но Спроул выберет такое, куда солдаты доберутся во второй половине дня или, в крайнем случае, после дневного привала. Ему нужно, чтобы они были усталые, сытые, расслабленные. Покачиваясь сонно в седле и не предчувствуя никакой опасности, конвойные будут рады встретить знакомого человека, остановиться и поболтать с ним и окажутся в роли уток для охотников в засаде.
— Я имею в виду, заподозрит ли Гус что-нибудь?
— Не понимаю, к чему вы клоните. Нет, он не подозрителен. Спроул часто ездит в изыскательские экспедиции, поэтому Гус отнесется к нему не более подозрительно, чем всегда. Однако Гус Риболт становится очень недоверчивым, когда несет ответственность за государственную собственность. — Она задумчиво посмотрела на него. — Мистер Килроун, что у вас на уме?
— Хотите, назовите меня дураком, но я не удивлюсь, если под прикрытием этой атаки индейцев кто-то попытается завладеть деньгами, которые везет ваш муж.