KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Вестерн » Клэй Хаффэкер - Боевой фургон

Клэй Хаффэкер - Боевой фургон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Клэй Хаффэкер, "Боевой фургон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мерин задрожал и поднял голову по ветру, когда Джек поставил ногу в стремя. Он поехал по дороге в сторону ущелья и вскоре очутился там.

Откуда-то спереди его окликнули:

— Это ты Джек?

— Да, Чарли.

— Этот проклятый дождь может нарушить все наши планы.

Джек объехал камень и увидел Чарли.

— Ты еще делаешь «бревно»?

— Да. Я здесь уже давно. Но план несколько изменился.

Чарли подошел и взял мерина под уздцы:

— Слазь-ка, Джек, поговорим.

Они вскарабкались на скалу, было скользко на мокрой земле. Чарли остановился.

— Вот здесь я спрятал бумагу, чтобы не промокла. Проклятый дождь, он все нам испортит. Когда фургон будет у Стоуни-Флэт, ты ее вынешь, спустишь вниз и все сделаешь. Тебя не заметят с равнины.

Они спустились вниз на дорогу, Чарли сказал:

— Поедем к остальным?

— Поехали.

Еще не доехав до настила, они услышали, как сквозь стену дождя доносились глухие удары топоров.

— Кажется, ребята стараются вовсю. — Чарли хихикнул.

— Ну, а ты, кажется, не спешишь? — усмехнулся Джек. — Золота ты ведь еще не получил.

— В мечтах у меня уже куча золота. Я бы сейчас слез с лошади и пустился в пляс, если бы не дождь.

— А-а, старый распутник, ты слишком тупоголовый, чтобы взяться за работу. Главное для мужчины — это решительность в действиях.

— Решительность! — закричал Чарли. — Я так возбужден, что если Железная Старушка там не провалится, готов перевернуть ее голыми руками.

Снайдер их уже ждал. Серая полоска наступавшего утра появилась на востоке небосвода.

— Чарли тебе показал, где будет бревно?

— Да.

Чарли спрыгнул с лошади, дрожащими руками Снайдер вынул из внутреннего кармана часы.

— Сейчас Железный Глаз должен ехать к Пятнистому Волку. — Он подошел к краю настила и крикнул вниз. Один из топоров смолк, и на поверхности появился метис.

— Чарли, отправляйся вниз и смени его. — Снайдер нервничал. — Джесс покажет тебе, где и на какую глубину рубить.

— Пора ехать к Пятнистому Волку? — осведомился Железный Глаз.

— Да. — Снайдер нетерпеливо теребил пальцами пояс. — Ты сейчас поедешь в лагерь сиу и скажешь, чтобы они укрылись в засаде за отвесной скалой у Стоуни-Флэт. Скажешь, что пока не видишь убийцу его сына. Когда фургон подъедет поближе, укажешь на кого-нибудь из тех, кто держится рядом с экипажем; таким образом, они врежутся в центр охраны. Предупредишь, что людей внутри трогать не надо: они неуязвимы для пуль; для этого будет устроен взрыв моста.

— Железный Глаз все знает, — бесстрастно сказал метис. Он склонился над настилом.

Джек подошел к краю дороги и посмотрел вниз: там мелькали топоры Джесса и Чарли. Железный Глаз начал спускаться, внизу на дне ущелья были спрятаны лошади. Там же находились мулы Чарли, низко опустив головы, они жевали траву. Железный Глаз сел на лохматую кобылицу и скоро растворился за серой холодной стеной дождя.

— Как идут дела? — крикнул снизу Джесс.

— Все по плану, — Джек вернулся к Снайдеру. — Надеюсь, они не слишком глубоко подрубают?

— Нет, не слишком, — разозлился Снайдер. — Ты думаешь, я специально так долго вынашивал план, чтобы настил рухнул под собственной тяжестью или, когда на него въедут два всадника?

— Просто спросил.

Снайдер посмотрел на дорогу, не едет ли кто.

— Я пометил сваи, — он вновь начал бессознательно постукивать костяшками пальцев по ремню. Снайдер нервничал. Он, кажется, уже окончательно протрезвел. — Настил с подрубленными сваями будет выдерживать примерно четыре тонны, а фургон весит все семь.

— Может быть, и здесь следовало применить динамит?

—  — Иди ты к черту, Тол. — В глазах Снайдера зажглись огоньки злобы, и он решительно подступил к Джеку, как будто хотел его ударить. — Я тысячу раз перепроверял каждую мелочь! Я взвесил все возможности, каждый случай. Конечно, когда в деле участвует столько людей, может что угодно произойти, но уж о сваях-то я больше всего и думал! — Снайдер отступил на шаг и глубоко вдохнул, приходя постепенно в равновесие. — Динамит подорвет мост, когда фургон уже по нему проедет. Но, — он указал трясущимся пальцем на настил, — Железнобокая не должна проехать дальше этого места. Если бы мы взорвали настил, то скорее всего, экипаж отшвырнуло бы далеко вниз. Нам некогда будет лазить взад-вперед. Мы должны спешить: погрузить золото и побыстрее убраться.

— Извини, — сухо ответил Джек, — не хотел оскорбить тебя.

— Чертов, чертов дождь! — проворчал Снайдер.

— Может, мне кого-нибудь сменить внизу?

— Нет. — Снайдер дернул за цепочку и вытянул из кармана часы. — Подожди. Сейчас, примерно в это время экипаж подъезжает к последней станции перед Пони, сменить лошадей. Хорошо. Смени-ка своего брата, а я послежу пока за дорогой. Во-первых, отведи лошадь за холм, туда за настил. Потом, когда закончишь, придешь следить за дорогой.

Джек повел мерина по настилу за холм и привязал его к кусту под высоким склоном.

Вернувшись, он склонился, ухватился за край и по свае спустился вниз.

— Кто устал?

— Я, — отозвался Джесс. — Чарли такой веселый и живой, видно никогда не устанет.

Джек взял топор и продолжил подрубать сваю, над которой трудился Джес; острое лезвие с каждым ударом все глубже врезалось в дерево.

— Я никогда не думал, что можно разбогатеть на лесоповале, — Джесс стирал рукавом обильно струившийся по лицу пот.

— Немного животик болит, — задорно добавил Чарли. — Ты жил все время как король.

— Я бы не хотел, чтобы охранники выпрыгнули из фургона, когда увидят «бревно», — засмеялся Джесс, — какого черта делать эту работу, если в яму свалится лишь пустой экипаж.

Джек резко опустил топор. Джесс поежился:

— У тебя остались сигары? — он залез Толу во внутренний карман куртки и вынул одну.

Джек продолжал рубить. Джесс чиркнул спичкой, и закрывая от ветра пламя рукой, прикурил.

Снайдер крикнул сверху:

— Джек, поднимайся. Остается мало времени.

— Да, работа почти сделана, — сказал Джесс, — спасибо, что помог, Тол.

Снайдер расхаживал взад и вперед по настилу, шумно топая по мокрому дереву, как озорной ребенок.

— Я хочу спуститься вниз и проверить, так ли они подрубили сваи. Ты пока последи за дорогой. — Со скалы тебе будет видно далеко. Если кого-нибудь увидишь, то предупреди нас свистом. Как только заметишь Железнобокую Старушку, скачи к повороту, который тебе указал Чарли, и вытаскивай на дорогу «бревно». Знаешь, где его положить — правее, там самое узкое место. Потом возвращайся к лошадям. Ты как раз вернешься обратно к скале, когда мы будем грузить золото. Если кто-нибудь из охраны сюда прорвется, ты его убьешь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*