Лэрри Макмуртри - Дороги на Ларедо
— Помой себя, проститутка, — отозвался Джо холодным тоном. Глаза у него были, как льдинки. Мария высоко занесла нож. Джо не остановится. Он никогда уже не станет человеком. Все, что она может сделать теперь, так это защитить Рафаэля. Холодный взгляд Джо приводил ее в отчаяние. Ее сыну не следует смотреть на нее таким взглядом в ответ на ее заботу и любовь.
Но взгляд Джо уже нельзя переделать, и ей придется смириться с этим. Но она сможет защитить Рафаэля с Терезой и защитит их во что бы то ни стало.
Джо подошел ближе, Мария вскинула нож и попыталась попасть ему по руке, чтобы только не подпустить Джо к Рафаэлю. Она успела заметить нож Джо, но не почувствовала, как он вонзился в нее. Ни в первый, ни во второй, ни в третий раз.
— Оставь брата в покое! — прокричала она. — Оставь его в покое! Не трогай своего брата!
Джо пытался оттолкнуть мать с дороги и схватить брата за волосы, когда в него ударила пуля. Он повернул голову на выстрел. Мария тоже посмотрела туда же. На берегу реки стоял мясник Гордо со своим старым карабином.
— Не убивай ее, ты, шакал! — завопил Гордо. — Не убивай ее, я, может, женюсь на ней!
Тереза, преодолев реку, стала выползать на другой берег. Подскочила Эстела и стала помогать ей. Тереза была перепугана. Ее мать права: Джо плохой. Она слышала выстрелы и сильно тревожилась, не видя, что происходит.
— Где моя мама? — спросила она у старухи.
Глаза у старой Эстелы были подслеповатые и не видели, что происходило на другом берегу.
— Она там, — ответила Эстела. — Мне кажется, я слышу, как она разговаривает с моими детьми.
Джо рухнул спиной в воду. Мария разрезала веревки на ногах Рафаэля, и они вдвоем потащили Джо к берегу, где стоял мясник со своим карабином. Когда до берега осталось совсем немного, Мария тоже рухнула в воду. Она упала в ногах своего сына, и вода в реке окрасилась ее кровью.
14
Гордо отнес Марию домой. Она была в сознании, но он видел, куда пришелся нож Джо, и понимал, что ей не выжить. Это злило его, поскольку он уже представлял ее своей женой и с нетерпением ждал, когда окажется с ней в постели. Она ускользнула от него в молодости и собиралась ускользнуть опять, отправившись на тот свет. Это взбесило его так, что он отказался принести тело ее сына-дьявола.
— Он мертв, Гордо, принеси его домой, — попросила Мария.
Мясник проигнорировал ее слова. Он отказался также поднять капитана Калла и занести его в дом. Он положил Марию на кровать и, уходя, плюнул в капитана. Позднее к дому Марии подъехали два пьяных пастуха и тоже плюнули в него. Один хотел привязать к шее старика веревку и тащить его за лошадью, пока тот не испустит дух. Другой возражал, утверждая, что старик испустит дух и без их помощи. Он слишком знаменит, и если они удавят его, техасцы могут узнать про это и затравить их до смерти.
Тереза пробиралась от реки, охваченная страхом. Она боялась, что брат опять схватит ее и засунет с головой в холодную быструю воду, которая лишит ее дыхания. Дважды, пока он держал ее, она думала, что река отнимет у нее дыхание. Но брату не удалось удержать ее, и она убежала от него по скользким камням. Дорога через кусты мескита ей была знакома, и вскоре она добралась до дома. Рафаэль сидел внутри и мычал. Она потрогала его голову и обнаружила, что голова у него была мокрой и липкой. Мать лежала на кровати, где раньше находился сеньор Калл.
— Где он? Он что, ушел? — забеспокоилась она. Мать обещала, что сеньор Калл никуда не денется до ее прихода.
— Он во дворе, — слабым голосом ответила мать. — Джо ранил меня, а Гордо не захотел го мочь мне втащить сеньора в дом. Пойди найди Джорджа и попроси его прийти. Может, он занесет сеньора Калла назад в комнату. Попроси также прийти старых сестер.
Старые сестры и Джордж пришли. Джордж занес Калла в дом и положил его на одеяла. Тереза приготовила поесть, но никто, кроме Рафаэля, не притронулся кеде. Мать ничего не хотела, а сеньор Калл все время молчал, погруженный в свое обычное беспамятство.
Терезе стало страшно за мать. Дыхание у нее было такое же слабое, как у сеньора Калла. Она боялась, что оба они умрут. Было страшно и оттого, что мог вернуться Джо и забрать их с Рафаэлем. Она знала теперь, что Джо плохой, и очень боялась. Мысль о реке, которая чуть не лишила ее дыхания, вызывала у девочки настоящий ужас.
Мария ощущала страх дочери по дрожанию ее маленьких рук.
— Не бойся, — говорила она. — Джо умер. Вам больше не надо бояться. Скоро приедет Билли и позаботится о нас. А до его приезда у нас побудут старые сестры.
Когда пастухи узнали, что Джо мертв и что убил его ни кто иной, как глупый мясник, они очень расстроились. У них тоже был шанс убить его, но грязная женщина наставила на них пистолет и помешала им прославиться, убийством молодого бандита. Выпив с горя огромное количество текилы, они все же сумели убедить себя в там, что это они убили Джо. Мясник только помогал им в этом. Они нашли у реки тело Джо и, всадив в него еще несколько пуль, поволокли его на веревке по улицам деревни. Где-то, может быть, будут считать, что грязный мясник убил знаменитого бандита из ржавого карабина. Но по Мексике и Техасу пойдет молва о двух бесстрашных пастухах, которые, рискуя жизнью, избавили страну от этой напасти. Их слава будет расти, о них начнут складывать песни. И только в Охинаге будет известно, что сделал это деревенский мясник.
Пастухи бросили тело Джо возле кантины и отправились в Пресидио распространять слух о своем подвиге. Им хотелось найти кого-нибудь, кто мог бы сфотографировать их рядом с трупом.
Джордж и его брат привезли тело Джо к матери. Оно было покрыто грязью и пылью после того, как его тащили пастухи. Мария умоляла сестер согреть воды и помочь ей обмыть своего сына. Она хотела видеть его вымытым и одетым в чистую одежду, выстиранную ее собственными руками.
— Он опять стал тем хорошим мальчиком, что был когда-то… пожалуйста, приведите его в порядок, — просила она. Но старые сестры курили, хмурились и не обращали внимания на ее просьбу. Они знали, что мертвый мальчишка был дьяволом. Если прикоснешься к нему, дьявол может вселиться в тебя.
Мария была слаба, но полна решимости привести тело в порядок.
— Убирайтесь! — закричала она на сестер. — Идите крутите свои сигареты в другом месте.
Она велела Терезе согреть воды и промыла раны на голове Рафаэля. Затем с помощью Терезы и Рафаэля переместилась туда, где лежало тело Джо. Тереза принесла ей нож, и она разрезала одежду сына. Силы ее были на исходе, и Марии приходилось часто останавливаться, чтобы отдохнуть.