Жюль Верн - Необыкновенные приключения экспедиции Барсака
К девяти часам утра положение не изменилось, если не считать все более частых взрывов со стороны завода. Уильям Ферней пробивал потолок второго этажа, а Веселые ребята продолжали атаки на дверь, которая, однако, продолжала держаться. Но вдруг последние изменили тактику. Устав напрасно ломиться в дверь, они обратили внимание на окружающую ее каменную кладку. В продолжение часа слышен был шум металла, долбившего камень, потом сильный взрыв разнес на куски нижнюю часть правого косяка. Дверь еще держалась, но следующий заряд динамита должен был неминуемо ее разрушить. Через дыру уже показались угрожающие дула ружей.
Осажденным пришлось укрыться в одной из самых отдаленных комнат первого этажа, а Веселые ребята начали долбить дыру для второй мины.
Почти в то же время шум обвала дал понять, что потолок второго этажа пробит. Несколько минут спустя осажденные услышали топот ног на втором этаже, и удары загремели прямо над их головами.
Положение начинало становиться отчаянным. Снаружи — три или четыре сотни Веселых ребят, которые ворвутся через полчаса. Наверху — два десятка свирепых бандитов, которые уже теперь могут стрелять в помещения первого этажа через потолок. Несчастные не могли больше бороться с судьбой. Жанна и Льюис Бакстон, Амедей Флоранс и Барсак напрасно пытались их утешить. Растянувшись на полу, они обреченно ждали последнего часа.
Но вдруг все переменилось. И Веселые ребята и Уильям Ферней одновременно прервали свою работу. Раздался гулкий звук, который нельзя было смешать со взрывами, происходящими по соседству. За выстрелом, по-видимому, произведенным из пушки, последовали другие, и не прошло и пяти минут, как в стене, отделявшей юго-восточную часть эспланады от открытой местности, зияла обширная брешь.
С ужасными проклятиями некоторые из Веселых ребят бросились к бреши. Очевидно то, что они увидели за ней, не пришлось им по вкусу, потому что они отступили обратно и стали совещаться, отчаянно жестикулируя. Затем все они в беспорядке поспешили на правый берег, а Уильям Ферней, отказавшись от мысли проникнуть на первый этаж, быстро поднялся на башню.
Веселые ребята, в необъяснимой панике торопившиеся на правый берег, еще не достигли его, как взрывы, стоившие жизни полусотне людей, мгновенно разрушили Дворцовый и Садовый мосты. Сообщение с правым берегом было прервано, те из Веселых ребят, которые еще не достигли моста в момент взрыва, бросились вплавь.
В одно мгновение эспланада опустела, и, если не считать взрывов, гремевших через правильные промежутки времени, глубокая тишина внезапно сменила смятение и шум.
Осажденные пребывали в полной растерянности и не знали, что им делать, как вдруг обрушился угол дворца. Марсель Камаре заканчивал свою разрушительную работу. Надо было спасаться.
Они выбежали на эспланаду и, желая узнать причину паники, охватившей Веселых ребят, бросились, в свою очередь, к бреши. Они ее еще не достигли, как ясный звук трубы раздался снаружи, из-за части стены, которая не была разрушена.
Не веря в освобождение, которая им несла эта труба, они остановились в нерешительности, как и их товарищи, укрывшиеся на набережной и спешившие сюда же.
И вот капитан Марсеней — это был он, как, безусловно, отгадал читатель, а пушечные выстрелы и звуки трубы возвещали его прибытие,— увидел несчастных, собравшихся на эспланаде, бледных, истощенных, обессиленных, дрожащих от голода и слабости.
Они же, увидев стрелков, показавшихся в бреши, хотели добежать навстречу, но так велики были слабость и волнение этих бедных людей, что они могли только протягивать руки к своим спасителям, а некоторые без чувств свалились на землю.
Страшное зрелище представилось капитану Марсенею, когда он во главе своих людей вступил на эспланаду. За рекой огромное пространство в развалинах, откуда вырывались клубы дыма; справа и слева эспланады два величественных сооружения, частью разрушенных, но увенчанных еще не тронутыми высокими башнями. Перед ним обширная площадь, усыпанная сотнями тел. Посреди площади небольшая группа живых, откуда раздавались крики о помощи и стоны. Выпадет ли ему счастье найти ту, кого он искал, кого он хотел спасти прежде всего?
Скоро он испытал радость, не имевшую границ. Заметив капитана Марсенея, Жанна Бакстон поднялась и подбежала к нему. В этом несчастном создании, с мертвенно-бледным лицом, с ввалившимися щеками, с лихорадочно блестевшими глазами, капитан едва узнал ту, которую оставил меньше трех месяцев назад в расцвете сил и красоты. Он бросился к ней как раз вовремя, чтобы подхватить ее, лишившуюся чувств, в свои объятия.
Пока он старался ей помочь, раздались два ужасающих взрыва, потрясших основание эспланады. Завод и дворец исчезли одновременно. Среди развалин одиноко стояли две башни — высокие, крепкие, нетронутые. На верхней площадке дворцовой башни видны были Уильям Ферней, его восемь советников, девять слуг и пять человек из Черной стражи, всего двадцать три человека; наклонившись над парапетом, они звали на помощь.
На вершине другой был только один человек. Три раза подряд он обежал вокруг платформы, выкрикивая в пространство непонятные слова и широко размахивая руками. Этот человек кричал во весь голос; несмотря на расстояние, ясно послышалось два раза подряд:
— Горе!… Горе Блекленду!…
Эти слова услышал и Уильям Ферней; он яростно схватил ружье и не целясь послал пулю в сторону башни завода, от которой его отделяло четыреста метров. Пущенная наугад пуля нашла свою жертву: Марсель Камаре поднес обе руки к груди и, шатаясь, исчез в башне.
И почти тотчас же раздался двойной взрыв, более ужасный, чем все предшествующие, и обе башни рассыпались в один миг с чудовищным грохотом, погребая под обломками одна — Уильяма Фернея и его сообщников, другая — самого Марселя Камаре.
После оглушительного грохота наступила глубокая тишина. Пораженные зрители долго смотрели, когда уже не на что было смотреть, долго слушали, когда уже нечего было слушать.
Все было кончено. Блекленд, разрушенный до основания тем, кто его создал, стал только грудой камня. Чудесное, но несчастное творение Марселя Камаре более не существовало.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Так погибли Марсель Камаре и Уильям Ферней, он же Гарри Киллер. Так погиб удивительный город Блекленд, созданный втайне от мира, и с ним все чудесные изобретения Камаре.
От города осталась куча развалин, которые скоро исчезнут под песчаным ковром. Тучи перестанут посылать живительный дождь, Ред-Ривер иссякнет, поля пересохнут, и пустыня, восстановив свою власть, скоро изгладит малейшие следы человека.