Борис Скворцов - Чебдар, Летопись одного турпохода
Следующий день нас встречает ярким весенним солнцем, но снег не тает. Заснеженные кедры выглядят по-зимнему сказочно.
Мы отправляемся влево вверх по кромке притока реки Уй-Караташ. Утопая выше колен в снегу и невольно жмурясь от сверкающего на солнце снега, продвигаемся очень уж медленно.
Впереди должен быть перевал Самурлу, но приток не соответствует схеме, поэтому возникают серьезные сомнения в правильности пути.
Реки Уй-Караташ и Самурлу обозначены параллельно друг другу, и кто-то предлагает:
- А может, перевалить в любом месте?
Но этого делать нельзя - неизвестно, что там за склоны.
Шагая первым, я по камням пересек приток и пошел справа от него по пологому участку. Но, следовавший за мной участник, почему-то этого не сделал, и все двинулись за ним по неудобному для продвижения берегу. А зря! В результате, на границе воды я вынужден был ждать всех целый час! Ругался про себя, но ускорить их продвижение не мог. Время, время...
Когда группа настигла меня, оптимист Михалыч крикнул:
- Э, да мы почти на уровне перевала!
Но это оказалось далеко не так.
Лишь спустя два с небольшим часа мы оказываемся на верху водораздела, не понимая, почему на обветренной от снега каменистой почве тропки прорисованы почти перпендикулярно нашему движению, наперекосяк, параллельно открывающейся за перевалом реке. Сама же река в свою очередь течет почти перпендикулярно заданному туристской схемой направлению.
Может быть, поднялись не по тому притоку? Михалыч, махнув рукой, командует:
- Режем прямо к реке!
Очередная ошибка! Следовало уходить влево, обходя верховья правых притоков реки Самурлу. Именно там шла скрытая снегом плановая тропа.
Я быстро спускался первым, но делал слишком широкие шаги, поэтому остальные участники по моим следам не пошли. Спуск, тем не менее, соответствовал описанию: очень крутой, но недолгий. Когда крутизна миновала, оглянувшись назад, Филиппов с досадой произнес:
- Опять промахнулись!
В самом деле, оказывается, перешли водораздел не в самом низком месте, а примерно в километре от него.
Подойдя к реке, устроились на обед. Солнце приятно пекло. Около берегового леса вытаяли зеленые лужайки, на одной из которых я улегся и сладко задремал. Дежурные тем временем готовили супчик из сублимути и кисель.
- Айда жрать! -- кричит Пром.
Открыв глаза, понял, что руководитель распорядился полностью объединиться обеим группам. Прежде всего это касалось провизии. И у нас, и в параллельной группе продукты были на исходе.
Михаил Мельников и Александр Аляев давно уже перестали командовать. Фактически уже несколько дней нами руководит один человек -- Александр Михайлович Филиппов.
Постоянно хочется спать и, похоже, уже катастрофически не хватает ни времени, ни продуктов.
Когда я спросил у Мишки, куда мы сейчас пойдем, тот пожал плечами, мол, кто его знает. Михалыч же удивленно отозвался:
- Как куда? Вниз по реке!
Но река-то ведь течет не в том направлении... Хотя, может, это один из притоков, который выведет нас на плановую тропу?
Но что это? Снег кончился. Перед нами -- узкий, мрачный распадок, сильно заваленный буреломом.
Пробираемся, то подлазя под валежины, то перелазя, то перешагивая. В результате идем ужасно медленно!
Сумерки уже заметно сгустились когда приток наконец соединяется с руслом, направление которого вроде бы совпадает с указанным на схеме. Но сколько времени потеряно на этом участке!
Чуть пониже устья притока лежит кедр, когда-то упавший прямо через реку. Сгоряча я сходу проскакиваю по этому дереву, не снимая рюкзака и даже не замечая, насколько здесь опасно.
Следующий участник Ульянов идет без рюкзака, со страховкой, медленно и внимательно. Остальные переходят, держась за веревочные перила, натянутые Промом, стараясь не глядеть на воду.
Как же это я так прошмыгнул?!
Вера Хвоина попросила меня:
- Сходи за рюкзаком Сергея, ему ведь еще веревку снимать.
Снова перебегаю быстро, почти не держась за перила, словно загипнотизированный.
Пошла Света Курбакова и... упала, к счастью, не выпустив перил из рук. Ей ободряюще кричали: "Ничего страшного!" - пока она выкарабкивалась на дерево. После переправы кто-то признался, что неприятно было проходить по нему, особенно в конце, где струя била со страшной силой.
Идем в сумерках, но притока, по которому предстоит подниматься, все нет. Проскочить его не могли. Может эта река - не Самурлу? Ответа на последний вопрос не может дать никто. Я вижу: Михалыч весьма смущен. Сложив губы трубочкой и надув щеки, он смотрит то на схему, то на местность.
Давно пора становиться на ночевку, но где найти для нее подходящее место? Каменистые, покатые участки на склоне, без воды, с рваными клочками снега не могут приютить уставших людей для ночного отдыха.
Почти совсем стемнело, когда мы спустились на небольшую площадку с камнями, где с грехом пополам можно было поставить одну палатку.
- Ну, что... в принципе... -- бормочет Филиппов, - в принципе...
Но и в принципе восстановить здесь силы за ночь практически невозможно. Руководитель пытается шутить:
- Ну что, сидячей, висячей ночевки у нас пока еще не было.
Никто не реагирует. Ситуация принимает серьезный оборот.
И тут появляется Андрей Изотов.
- Михалыч! -- невозмутимо говорит он, указывая вниз в темноту, - Там что-то наподобие полуострова. Мы сходим, разведаем.
Изотов и Дерябин уходят на разведку, а остальные расчищают от камней скудную площадку. Но она не пригодилась.
Со стороны нашего склона протекает маленький рукав. На образовавшемся острове парни отыскали более или менее подходящее место для палаток. Не очень хорошее, но все же вполне пригодное.
Располагаемся на ночь при свете костра. Поужинав, ложимся спать. Впервые ночуем так некомфортно, с камнями под пятой точкой и спиной.
На этот раз мы не выспались капитально! Однако, если бы не Андрей, то могло быть гораздо хуже.
Мы двинулись левым берегом и постепенно стали подниматься над рекой. Хорошей дороги здесь не было, но то и дело проглядывали звериные следы, что почему-то вызывало некоторую надежду на появление тропы.
Михалыч вспомнил про своих знакомых туристов-водников, которые не в меру увлекались крепкими напитками: доплывают до очередного селения и -- "в сельп". И так они отмечались во всех сельпо на своем пути. Кто-то попытался засмеяться, но это вышло несколько неуклюже.
Взглянув на дремавших от хронического недосыпания участников, Филиппов неожиданно предлагает:
- А, что! Может быть, остановимся часа на два, поспим, а потом со свежими силами -- до упора?