KnigaRead.com/

Жюль Верн - В Магеллании

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жюль Верн, "В Магеллании" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

144

Намаква. — Автор имеет в виду народ нама, крупнейшую этническую общность из группы южноафриканских народов кой-коин (по-старому — готтентотов). Основными отличиями этих народов считаются невысокий рост и светлая (цвета подсыхающей листвы) кожа. Говорят на языках так называемой койсанской группы, характеризующихся обилием специфических, щелкающих, звуков. Традиционное занятие — скотоводство. Страна обитания нама называлась европейцами Намакваленд. Бушмены — общее название группы народов, живущих на юго-востоке Африки и входящих в так называемую экваториальную расу. Характеризуются очень низким ростом, более светлой, чем у других негроидов, кожей, узким носом, довольно плоским лицом и обширными отложениями жира на ягодицах. Иногда бушмены считаются особой человеческой расой.

145

Фении (от ирл. fiann — легендарная военная дружина древних ирландцев) — ирландские буржуазные революционеры-республиканцы второй половины XIX — начала XX века, члены тайной организации «Ирландское революционное братство», основанной в 1858 году и имевшей свои подразделения в Великобритании, а также в среде заокеанской ирландской эмиграции. Основной своей целью фении считали создание независимой республиканской Ирландии путем тайно подготовленного вооруженного восстания. В своей деятельности отдавали предпочтение заговорщической тактике.

146

Здесь автор несколько своеобразно излагает элементы общей циркуляции атмосферы, уже достаточно хорошо изученной к концу XIX века. Пассатные ветры возникают из-за постоянной разности давлений между областью барического максимума (тридцатые параллели обоих полушарий) и областью минимума давления в приэкваториальной зоне. В результате суточного вращения Земли тело (а в данном случае — воздушный поток) при движении по меридиану отклоняется вправо по направлению движения (закон Кориолиса), то есть в Северном полушарии дует северо-восточный пассат, в Южном — юго-восточный. Правда, вблизи экватора пассатные ветры, как и указывает автор, принимают восточное направление.

147

Скула — здесь: плавный переход корпуса корабля от бортов к носовой или кормовой оконечности.

148

Обсервация — инструментальное определение высоты того или иного небесного светила; при помощи обсервации устанавливается широта места наблюдения.

149

Счисление — вычисление текущего положения судна от известных координат, выполняемое по времени, курсу и скорости корабля с учетом влияния ветра и течений.

150

Бакштаг — здесь: направление ветра относительно диаметральной плоскости судна (или его киля) под углом больше 90°, но меньше 180°. Крутым бакштаг называется в тех случаях, когда ветер дует под углом больше 112° относительно киля судна.

151

Развернуло лагом — то есть поставило корабль так, что фронт подходящей волны ударял в борт судна.

152

То есть перемещенные вместе с реем вокруг мачты.

153

Том Сэнд получает отныне новое имя — Том Ленд.

154

Полная вода — наивысшее положение уровня моря во время прилива.

155

На самом деле пролив Дарвина отделяет остров Чэр от островов Дарвин и Томсон, тогда как упоминаемый в этом месте пролив носит название Саут-Вест-Арм.

156

Малая вода — самое низкое положение уровня моря при отливе.

157

Венерка — старинное название моллюска вида Venus, самого распространенного представителя отряда пластинчатожаберных моллюсков.

158

Тинаму (Rhynchotus rufescens) — похожая на куропатку птица средней величины из отряда тинамуобразных (скрытохвостых); птицы этого отряда обитают в лесах, кустарниковых чащах и степях Южной и Центральной Америки, забираясь на высоту до 4 км над уровнем океана.

159

Трудно сказать, какое дерево имел в виду автор. Березы распространены только в Северном полушарии.

160

Жюль Верн меняет имя сына мистера Родса.

161

Галаксия (Galaxia) — рыба из отряда сельдеобразных, обитающая в пресных холодных водах Южного полушария; напоминает нашего гольца или лишенную чешуй щуку.

162

Доминион — самоуправляемая колония Великобритании. Здесь речь идет о Канаде, которая 1 июля 1867 года первой в Британской империи получила этот статус. Стоит упомянуть, что Британская Колумбия, упоминаемая автором как отдельная административная территория, в 1871 году была присоединена к Доминиону.

163

Речь идет о бурской республике Трансвааль.

164

Кафры (от араб. «кяфир» — «неверный») — так арабы называли населявших Восточную и Юго-Восточную Африку негров-банту, в своем большинстве язычников.

165

Это действительно произошло, и сейчас на берегу пролива Бигл существует аргентинское поселение — Ушуая. (Примеч. авт.)

166

Не менее 3200 кв. км.

167

Вероятно, автор все-таки имел в виду средства производства.

168

Прохождение Венеры — прохождение планеты Венера в виде черного пятнышка перед диском Солнца. Это довольно редкое астрономическое явление служит прекрасным средством для определения параллакса Солнца, по которому можно вычислить расстояние от Земли до Солнца. Последнее по времени прохождение Венеры было 6 декабря 1882 года, ближайшие будут 8 июня 2004 года и 6 июня 2012 года.

169

Мииды (Myidae) — семейство двустворчатых моллюсков отряда венерид.

170

Капитан Аллен Гардинер, умерший в 1850 году на юге Огненной Земли, был одним из основателей протестантской миссии в этих краях.

171

Община (фр. la confrérie) — здесь: объединение в милосердных целях набожных людей, покровителем которого объявлялся тот или иной святой. Члены этого объединения обычно ухаживали за больными в госпиталях, помогали немощным в различных жизненных ситуациях, нередко были спутниками (спутницами) миссионеров, распространявших христианскую веру в далеких от цивилизации краях. В общину сестер милосердия могли входить как духовные, так и светские лица.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*