Луи Буссенар - Необыкновенные приключения Синего человека
Подумав, Генипа с необыкновенной ловкостью перенес костер на другое место. Теперь стволы громадных деревьев заслоняли огонь, и со стороны реки его не было видно.
Вот уже дюжина черепах жарится на костре. Агония длилась недолго. Панцири раздулись, и их содержимое закипело, словно в кастрюле. Вкусно запахло жареным. Рядом сидел Уаруку. Он важно наблюдал за происходящим и жадно облизывался.
Феликса голод уже доконал. Он нетерпеливо подкрался к огню и потянул носом. В свете костра его стало хорошо видно.
И тут Генипа, который до этого момента не видел белого вождя, подскочил, словно ошпаренный.
— Ой! — закричал он в ужасе. — Этот человек синий!
— Увы! Это так, мой бедный друг, — смущенно отозвался Обертен.
— Вы не белый!.. Почему синий?
— Он такой же белый, как и мы, — вмешался в разговор Жан-Мари, — но приблизительно три луны тому назад с ним случилось несчастье…
— Несчастье? Да это же колдовство!
— Ну, пусть колдовство, если тебе так больше нравится.
— А белый человек не знает, кто его околдовал?
— Нет. А какое это имеет значение?
— Большое значение! Его надо найти, убить, съесть.
— Черт возьми! — возопил парижанин. — Как же меня измучил голод и эта болезнь!
— Ах, месье Феликс, — не выдержал Ивон, — если бы я мог оказаться на вашем месте!
— Что ты, малыш! Не надо так говорить! И вообще — давайте больше не будем об этом, друзья мои. Мне кажется, что черепахи уже готовы. Приступим!
— Приступим! — дружно согласились остальные. А все еще не пришедший в себя Генипа принялся раздавать жаркое, открывая ножом панцири. Время от времени он бросал на Синего человека удивленные взгляды.
Поджаренные на костре черепахи — это ни с чем не сравнимое лакомство. Особенно если вокруг благоухают цветы и на деревьях полным-полно диковинных плодов.
Беглецам пришлось обходиться без хлеба, без соли и даже без вилок. Зато у каждого была своя тарелка, слишком горячая, правда. Это не давало расслабиться и отдаться блаженству.
Черепашье мясо оказалось очень сытным. Изголодавшиеся быстро управились с ним, легко орудуя ножами. Они непрерывно жевали в течение четверти часа. Не забыли и Уаруку. Ему тоже досталась черепаха. Хозяин заботливо вскрыл ее панцирь ножом и только тогда бросил собаке. Пес не отставал от своих сотрапезников.
К несчастью, нечем было утолить жажду. Оставалось потерпеть до следующей стоянки. Быть может, там будет ручей.
И вот ужин закончен. Силы вернулись, как по волшебству. Ночь на исходе. В путь!
Четвероногий проводник окинул взглядом команду; выстроившись друг за другом, друзья пустились в путь, навстречу приключениям.
Наконец страшная ночь оказалась позади. А вместе с ней и все переживания. Все целы и невредимы — это главное.
Теперь можно было бы и поспать. Беглецы так устали, что двое: Феликс и Ивон — еле передвигали ноги, на каждом шагу спотыкались, вздрагивали, и головы их падали на грудь. Если бы не поддержка Беника и Жана-Мари, юнга и бакалейщик наверняка повалились бы на землю.
— Эх!.. — протянул индеец. — Придется делать остановку.
— Конечно! — подхватил боцман. — Смотри, месье Феликс и Ивон не могут идти дальше. Да и мы не многим лучше. Надо лечь в дрейф.
— Ты с ума сошел! — прервал его Жан-Мари. — Генипа едва понимает по-французски, а ты к нему со своими матросскими штучками…
— Ну, так объясни…
Однако Знаток кураре, казалось, в этот момент никого не слышал. Лицо его напряглось, он явно был чем-то обеспокоен.
— Что еще случилось?
— Бежать!.. Бежать!..
— Как бежать? Мы просим тебя об отдыхе, а ты нам предлагаешь заняться бегом?
— Бежать! — Голос индейца заставил всех вздрогнуть.
Сказав это, он бросился вперед, поманив собаку.
Было ясно: их подстерегает смертельная опасность. Только она могла так напугать Генипу. Трое мужчин и мальчик, которые минуту назад не в состоянии были двигаться, сделав невероятное усилие, кинулись вслед за ним.
Они пробежали метров четыреста и остановились, обливаясь потом, едва переводя дыхание.
— Слушайте! — Вождь урити не шевелился.
Из леса доносился непрерывный, сильный гул.
— Смотрите-ка, — воскликнул Беник, неисправимый болтун, — можно подумать, что там идет град.
Более точного выражения нельзя было и найти. Это мерное постукивание тревожило слух Генипы и пугало его все больше.
— Вперед! Бежать! — в ужасе крикнул он.
— Гром и молния! Да что, в конце концов, происходит?
— Это муравьи. — Индеец едва шевелил губами.
— Муравьи! — испуганно повторил Жан-Мари.
— Ну и что? Вы испугались муравьев?
— Именно…
— Мы несемся как угорелые только для того, чтобы спастись от жалких насекомых? Они что, величиной с крокодила, твои муравьи?
— Беник, ради Бога, ни слова больше… Месье Феликс, Ивон! Быстрее, друзья! Наша жизнь в опасности!
Еще один бросок — и они очутились на опушке леса. Лес кончился как-то внезапно. Дальше, почти на пятьсот метров вперед, простиралось болото.
— Бежать!.. Бежать!.. — без конца повторял индеец. Вокруг него шелестела желтая трава, высушенная безжалостным солнцем.
Бежать было некуда.
— Смотрите. — Генипа махнул рукой куда-то вдаль.
Сейчас же в ответ ему раздались четыре испуганных возгласа.
Цветущий, благоуханный, дышащий свежестью лес остался позади. Впереди же, насколько видел глаз, торчали лишь скрюченные скелеты деревьев. Но и это не все. Листва, которая минуту назад в лесу была такой живой и зеленой, здесь — мертвая, грязно-желтая — устилала непроходимые болота.
Представившаяся взору беглецов картина вызывала одновременно и удивление, и суеверный ужас.
— Муравьи… Да это же муравьи! — завопил Беник. — Их столько, сколько песчинок на пляже. И у каждого на спине листок… Что же будет?!
— Когда они догонят нас, то сожрут заживо, кусочек за кусочком. Искусав, они обчистят наши косточки так же, как обчистили деревья от листвы.
— Матерь Божья! Спасайся, кто может!
— Проклятье! Вот об этом-то Генипа и кричал нам.
— Что же делать! Господи! Что же делать?
Пока шел этот диалог, Генипа не сидел сложа руки. Он поджег траву вокруг. Затем, сделав некое подобие факелов, зажег и их, раздал каждому и велел бросать направо и налево как можно дальше.
В мгновение ока болото загорелось, словно пакля. Со всех сторон бушевало пламя, в небо поднимались клубы дыма, и шум пожара заглушил шорох мириадов муравьиных лапок.
— Быть может, огонь остановит это полчище.