Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма.
Четверг, 4января. Температура ‑17° [‑27 °C]. За завтраком ‑16,5° [‑27 °C]. Сегодня утром, понятно, мы опоздали, так как надо было перегрузить сани и покончить с разделением вещей и припасов. Удивительно, как благодаря Э. Эвансу все ловко укладывается на маленькие сани. Мне хотелось испытать, как их потащим. Ничего, пошли довольно легко. Боуэрс — без лыж, поэтому запрягается между Уилсоном и мною, но немного сзади. Ему приходится идти не в ногу и, к счастью, нас не сбивает.
Вторая партия проводила нас некоторое расстояние на случай, если бы что случилось, но как только я убедился, что дело у нас пойдет хорошо, мы остановились и стали прощаться. Тэдди Эванс ужасно огорчен, но бодрился и перенес огорчение, как подобает мужчине. Бедный Крин расплакался. Даже Лэшли был растроган. Я был рад, что их сани оказались для них игрушкой, так что они, несомненно, недолго промешкают на обратном пути. Расставшись с ними, мы шли до 1 ч 15 м и прошли с лишком 6 миль.
Ночной лагерь 57. Температура ‑16° [‑27 °C]. Высота 10 280 футов. После завтрака 1,5 ч прошли шагом, но затем попали на дорогу, усыпанную сухим сыпучим снегом. Тащить стало очень тяжело. К 7 ч кое‑как осилили 12,5 мили. Работа была очень нелегкая.
К вечеру ветер затих, и теперь нет его совсем. Солнце так греет, что, несмотря на низкую температуру, мы с удовольствием замешкались на открытом воздухе. Забавно тут стоять и вспоминать все ужасы, которые нам предсказывали: будто снег на солнце тает на лыжах и пр. и пр. Теперь мы подвигаемся по очень плоскому, но слегка отлогому плато. Заструги разбросаны все более и более беспорядочно. Направление их большей частью с SE. Что‑то ожидает нас дальше? Теперь пока все как будто идет необыкновенно гладко, но едва верится, чтобы не было препятствий, которые не осложнили бы нашу задачу. Может статься, что дорога еще наделает нам хлопот.
Пятница, 5 января. Лагерь 58. Высота утром 10 430 футов, вечером — 10 320. Температура ‑14,8° [‑26 °C]. Южн. шир. 87°57, вост. долг. 159°13. Температура ‑21° [‑29 °C], минимальная ‑23,5° [‑31 °C]. Ужасно утомительный день. Легкий ветер с NNW навевал отдельные облака, постоянно сыпались ледяные кристаллы, вследствие чего поверхность после первого часа пути стала такой, что хуже быть не может. Выступив в 8 ч 15 м, мы шли безостановочно до 1 ч 15 м и прошли 7,4 географической мили. К 7 ч было пройдено 12,5 географической мили, труднее которых мы не встречали на плоскогорье. Заструг с каждым днем все больше. Сегодня днем попадались сбивчивые поперечные заструги. К вечеру мы попали на очень неровную поверхность, свидетельствующую о сильных южных ветрах. Сани, к счастью, еще не пытаются опрокидываться. Мы вздыхаем о таком ветре, который снес бы твердый снег, но сегодня на это надежды мало. Все же мы очень близки к 88‑й параллели. До полюса осталось немногим больше 120 миль, до последнего же лагеря — Шеклтона всего один переход. Вообще мы продвигаемся.
Теперь мы делаем немного больше 1,25 мили в час, и это требует больших усилий. Тени медленно ползут впереди, поперек нашего пути, с правой стороны на левую. Чего‑чего не передумаешь во время этих монотонных переходов! Каких воздушных замков не строишь теперь в надежде, что полюс наш! Боуэрс сегодня делал несколько наблюдений и будет это делать отныне через каждые два дня. Мы очень мало ощущаем холод. Самое лучшее в нашем положении — это осушающая сила солнца. Наши носки и меховые сапоги каждое утро почти сухи. Готовить на пятерых отнимает много больше времени, нежели чем на четверых. Пожалуй, на полчаса больше в течение всего дня. Этого я не принял во внимание, устанавливая новые порядки.
Суббота, 6 января. Высота 10 470 футов. Температура ‑22,3° [‑30 °C]. Возникают препятствия. Вчера вечером мы попали в заструги. Сегодня утром вышина их увеличилась, и мы теперь находимся в целом море острых мерзлых волн, памятных нам еще по нашему северному опыту. После первых 1,5 ч мы сняли лыжи и поплелись пешком. Местами идти было ужасно тяжело. В довершение всего каждая заструга покрыта щетиной острых, ветвистых ледяных кристаллов. Прошли 6,5 мили. Если продолжится такая дорога, мы не сможем выполнять положенный себе урок. Ветра нет.
Лагерь 59. Южн. шир. 88°7. Высота 10 430–10 510 футов. Температура ‑22,5° [‑30 °C], минимальная ‑25,8° [‑32 °C]. Утро. Опять ужасно тяжело было тащить сани. Пройдя около часа, мы хватились, что один из спальных мешков свалился с саней. Пришлось вернуться назад за ним. Это заняло у нас больше часа и расстроило весь день. Прошли всего 10,5 географической мили, таких трудных, каких почти не запомню. Мы подумываем оставить лыжи здесь, главным образом из‑за риска сломать их. По застругам вечно идем то в гору, то с горы, а сани по ледяной щетине не скользят. Боюсь, что с застругами мы уже не расстанемся. Значит, надо готовиться к тяжелой ходьбе. Дня через два думаю облегчить груз, устроив склад. Мы уже находимся южнее последней стоянки Шеклтона, и южнее нас, наверно, никто не бывал.
Воскресенье, 7 января. Высота 10 560 футов. Завтрак. Температура ‑21,3° [‑30 °C]. Неприятностей не оберешься. Вчера мы совсем было решили оставить лыжи из‑за заструг. Сегодня утром прошли за 40 минут милю, и заструги стали понемногу исчезать. Я все обдумывал вопрос о лыжах, и, наконец, после совещания мы возвратились за ними. Это заняло у нас почти 1,5 ч. Когда снова двинулись, к ужасу моему, оказалось, что на лыжах почти не протащить саней. Первый час был ужасен из‑за пристававшего к полозьям и лыжам сыпучего снега. Мы, однако, упорствовали. К концу утомительного перехода дело пошло лучше, хотя было все еще страшно тяжело. После этого я уже не буду оставлять лыж.
Тащить еще очень тяжело. 5 географических миль прошли за 4 с лишком часа.
Днем. Лагерь 60. Температура ‑23° [‑30 °C]. Высота 10 570 футов. Южн. шир. 88°18 40"; вост. долг. 157°21. Магнитное склонение 179°15′W.
Этот переход был самый короткий из всех, но у нас есть оправдание. Однако, если так пойдет и дальше, нам долго не вынести подобного напряженного труда. Впрочем, к счастью, так не будет. Завтра мы отложим провизии на неделю. Это облегчит груз фунтов на сто. Сегодня подул опять южный ветер силой 2–4 балла. Спасибо ему. Думается мне, что он исправит дорогу.
Заструг гораздо меньше, и те, что идут с юга, по‑видимому, пересилили те, которые образовались по юго‑восточному направлению. Облака быстро мчались с юга. Путь был усыпан сухими ледяными кристаллами. Эти еще сносны, гораздо лучше «щетинистых». Замечательно то, что ветер и крутящийся снег только постепенно сносят эту самую «щетину». Сегодня почти нисколько не поднялись. Мы находимся на плоской равнине. Не похоже, чтобы предстояли еще подъемы. Лучшего пути нельзя желать, если бы только исчезли или затвердели осадки кристаллов. Я ужасно рад, что мы не бросили лыж. Боуэрсу без них пришлось очень трудно, хотя его, по‑видимому, ничто не утомляет. Эванс при переделке саней жестоко порезал себе руку. Надеюсь, что из этого не выйдет ничего плохого. Пищи вполне достаточно. Какое счастье, что мы напали на такую удачную комбинацию рационов. Продовольственная часть у нас, в самом деле, безукоризненна.