KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека

Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Галина Горшкова, "По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Спасибо, Грэг, - Джек выступил вперед. - Если честно, я специально не готовился. Грэг высказал сейчас не только свое мнение. Мы предварительно успели его обсудить почти со всеми. Планете нужен мир, люди устали от войны. Если кто-то все еще не согласен, поднимите руку. Есть такие люди здесь, кто считает, что мир нам не нужен? - Джек обвел глазами восхищенные взгляды присутствующих. - Что ж, с первым вопросом понятно. Тогда второй. Как можно добиться мира с наименьшими потерями? Министр обороны правильно обозначил ситуацию. Путей два: путь оружия и путь переговоров. Либо остаемся людьми вне закона, вне признания нас мировым сообществом, либо принимаем власть наблюдателей и КСД. Мы теряем свой статус, но перекладываем ответственность на плечи международников. Нападения хамелеонов станут нападениями уже не на повстанцев, а на временное правительство, ударом по Союзу Доверия. Мы сейчас должны четко представлять, что какой бы путь мы ни выбрали, он в любом случае не будет быстрым и легким. А вот будет ли он связан с потерями - это зависит от нас. Мы все в этой войне потеряли уже много, слишком многих... - Джек замолчал на несколько секунд. Замолчала и публика. - Вы спрашиваете мое мнение? Для меня, как и для экипажа «Синей птицы», ответ очевиден. Если кто-то считает, что мы должны продолжать боевые действия, давайте выслушаем этого человека. Сможет ли он привести аргументы, почему наши близкие должны продолжать умирать за идею, когда есть другой, мирный способ решения проблемы? - Джек опять замолчал. Ни один человек не шелохнулся, ни одна рука не поднялась. - Что ж. Спасибо всем. Именно поэтому мы и непобедимы. Потому что мы вместе. Одиннадцатую республику никто более не посмеет обозвать повстанческой или пиратской базой. Мы отвоюем и мир, и свободу. Отвоюем на поле переговоров. Вот мое мнение.

Зал дружно зааплодировал. Министр обороны снова взял слово.

- Я так понял, что мнений «против» и воздержавшихся нет? Значит, принимаем резолюцию единогласно. Признаться, не ожидал. Еще вчера половина членов Совета считала, что мы должны воевать до последнего. Удивительно, Джек. Хоть бы раз мы пришли на заседаниях к общему знаменателю в твое отсутствие. Ты просто волшебник!

Джек смущенно улыбнулся. Все опять зааплодировали.

- Джек, мы так рады, что ты жив, что ты вернулся! - выкрикнул кто-то из зала.

- Да, вернуться было нелегко, - капитан кивнул.

- Джек, ты, говорят, женишься? - выкрикнул еще чей-то голос.

Арчер вдруг почувствовал непреодолимое желание разыскать в толпе этого любопытного и треснуть ему по голове. А ведь так все удачно начиналось!

- Да, новости разносятся быстро, - Джек улыбнулся. - Это правда. Милые дамы, прошу меня простить, но отныне человек я занятой. Все заверял, что жениться не собираюсь, а тут вдруг... Ну, сами знаете, как это бывает. Посмотрел на девушку - и понял, что пропал. Влюбился.

Алисия гордо подняла голову. Джек тем временем продолжил:

- Во время последнего патрульного рейса встретил необыкновенную девушку по имени Джейн Аксер. На планете Шэ-я местные китайские колдуны в присутствии двух свидетелей, доктора биологических наук Наньлин Чжун-Кай и медсестры «Синей птицы» Таисии, нас поженили.

Таисия, которая стояла в стороне, рядом с Джулией, закашлялась. Все в зале, как по команде, посмотрели на нее. Девушка кивнула. Конечно, она даже под присягой подтвердит то, что попросит сказать ее капитан. «Только что он несет? Ведь здесь и Грэг, и Уилл где-то должен быть. Пусть это отчасти и правда. Так что же?». Таисия вспомнила и малолетних китайских сорванцов, совершивших какой-то обряд, и смущенный взгляд Джейн, и данное ей обещание хранить молчание. «Что Джек делает? Что сейчас будет?». А капитан, нисколько не смущаясь своей откровенности, продолжил:

- По нашим законам этот ритуал можно рассматривать лишь как помолвку, а не как законный брак. Так что свадьба моя впереди. Моя невеста отправилась на родину, ее так же, как и нас всех, потеряли и считают погибшей. Но это ненадолго. Как только Джейн прибудет сюда, так сразу же и сыграем свадьбу официально. Всех приглашаю!

Народ оживленно зашумел, бурно обсуждая только что услышанное.

- Что он мелет? - Уилл резко обернулся к Арчеру, Лаерти и Тони. Но на лицах друзей читалось не меньшее изумление, чем на его собственном. - Это что, розыгрыш?

- А... Э... М-м-м...

- Сейчас я ему устрою женитьбу! - Уилл направился в сторону трибун.

- А Джек преисполнен сюрпризов! - Алисия слегка побелела, но справилась с собой. Гордость не позволила ей дать волю слезам. - Тоже мне, друзья! Могли бы и раньше рассказать!

Оскорбленная в своих лучших чувствах, она растворилась в водовороте ярких платьев, нарядных костюмов, шумных и радостных людей.


- Джек, отойдем на минуту! - тихим, но приказным тоном произнес Уилл, подойдя вплотную к трибуне и строго взглянув на сына. - Поговорить надо.

- Конечно, папа, - Джек широко улыбнулся, играя больше на публику, чем искренне радуясь предстоящей грозе. - Где ты был? Я хотел повидать тебя еще до начала заседания.

Отец и сын отошли в сторону, к самым колонкам, из недр которых по залу полилась красивая музыка. Официальная часть вечера была завершена, и можно перейти к танцам и праздничному гулянью. Народ оживленно обсуждал собственные и чужие новости, планы на вечер и следующий день. Услышать в этом ровном монотонном гуле, о чем именно говорят между собой отец и сын, почти невозможно. Уилл периодически размахивал руками, Джек же, наоборот, выглядел спокойным. Как Лаерти, Арчер и Тони ни вытягивали свои шеи и уши в их сторону - удовлетворить свое любопытство они не смогли. Хотя догадаться, о чем идет речь, не сложно. Уилл в бешенстве. Уж они-то его очень хорошо знают.

В возникшей паузе между музыкальными композициями отчетливо на весь зал прозвучали грозные отцовские слова:

- Ты мне не сын больше, Джек! Слышишь? Не смей переступать порог моего дома!

- Твоя воля, отец. Я своих решений не меняю. Рад был тебя повидать.


Утром следующего дня Джек услышал робкий стук в дверь гостиничного номера, где он остановился. На пороге стояла Алисия. Капитан удивленно взглянул на вошедшую девушку.

- Алисия?

- Я могу войти, Джек?

- Конечно. Входи. Чем обязан?

- Зашла повидать старого друга. Вчера не было возможности пообщаться. Рада, что ты вернулся. Повзрослел, похорошел.

- Похорошел? - Джек нервно рассмеялся. - Да ну тебя. Не спал несколько дней. Не очень себя чувствую. Вот кто похорошел, так это ты. Отлично выглядишь.

- Спасибо. Значит, уезжаешь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*