Клайв Касслер - Саботажник
— Порох, фитиль, детонаторы, — сказал Саботажник, ставя саквояж в самый дальний от очага угол. — Водонепроницаемые. Как уши?
— Этим слышу хорошо.
— Свисток локомотива слышишь?
Со станции в девяти милях ниже доносился слабый свисток «Консолидейшн».
Доу наклонил здоровое ухо.
— Сейчас, когда ты сказал…
— Возьмешь с собой одного из твоих парней, чтобы он услышал мой сигнал взорвать дамбу.
— Я оставлю дверь открытой. Я не глухой. Услышу.
Саботажник не стал спорить. Пусть Доу остается верным и годным для дела. А если с ним в этой чистой хижине засядет дурно пахнущий лесоруб, Доу может его убить.
— Ладно, не волнуйся, — сказал он. — Я дам два свистка. Ты их хорошо услышишь.
Одновременный гудок двух локомотивов пролетит над горами громче крика баньши: «Рви дамбу «озера Лилиан»!
— Как ты это сделаешь?
— Ты веришь, что всякий железнодорожник на станции работает на Осгуда Хеннеси? — загадочно спросил Саботажник. — У меня на краю станции стоят два локомотива без охраны. К тому времени как кто-нибудь явится проверять, почему они засвистели, ты уже взорвешь дамбу.
Доу улыбнулся. Ему это понравилось.
— Ты вездесущ, правда? — спросил он.
— Приходится, — ответил Саботажник.
Доу раскрыл седельную сумку и опытным взглядом осмотрел взрывчатку.
— Гремучий студень, — одобрительно заметил он. — Ты свое дело знаешь.
Дамба пропитана водой. Вода выделит нитроглицерин из обычного динамита. Саботажник принес гелигнит, устойчивый к воде. Детонаторы и фитиль тоже буквально утопают в воске.
Саботажник сказал:
— Я бы не стал устанавливать заряд раньше завтрашнего полудня, чтобы детонаторы наверняка остались сухими.
Ответ обычно вежливого Доу показал, насколько он взвинчен:
— Я знаю, как взорвать дамбу!
Саботажник поехал назад к озеру. Несколько стволов застряли в водосливе, еще более затруднив сход воды.
«Отлично, — подумал он. — Завтра к полудню «озеро Лилиан» еще подрастет».
Вдруг он наклонился в седле. Каждый его нерв натянулся.
Ниже лагеря по наезженной фургонами дороге от моста через Каскейд поднимался одинокий всадник. Восемь миль по грязной дороге даже без дождя прогулка нимало не увлекательная. Человек на лошади ехал в «Восточно-орегонской лесопильную компанию».
На голове у него был стетсон, сам он — в светло-желтом непромокаемом плаще, ружье в чехле. Но Саботажник догадывался, кто это. Впервые он увидел этого человека рядом с Исааком Беллом в театре Хаммерштейна «Жарден де Пари». Ни шляпа, ни плащ, ни то, что он сидел верхом, — ничто не могло скрыть осанку нью-йоркского актера, расправленные плечи и высоко поднятую голову: «Посмотрите на меня!»
Хищная улыбка исказила лицо Саботажника. Он соображал, как использовать этот неожиданный визит.
— К нам явился детектив Арчибальд Эйнджел Эббот IV…
В «Восточно-орегонской лесопильной компании» Арчибальду Эйнджелу Эбботу IV не понравилось ничего, от восьмимильной грязной дороги на гору до неподвижно замерших паровых лебедок и мрачных лесорубов, глядящих на него из бараков. Арчи ни в чем не усмотрел экономической целесообразности. Даже если бы он никогда не видел лесопильных работ — а он видел их много раз в лесистом Мэне и на Адирондаке, когда ездил вместе с матерью в летний дом семейств Эйнджел и Эббот — он сразу мог бы сказать, что это далекое, труднодоступное место не в состоянии окупить новую технику, тем более принести прибыль.
Он проехал мимо конторы и бараков.
Никто не подумал открыть дверь и пригласить его спрятаться от дождя.
Озеро понравилось ему того меньше. Ветхая дамба вот-вот готова была рухнуть. Вода перехлестывала через нее и бурным потоком заполняет сток. Зачем здесь эта дамба? Он заставил лошадь подняться по крутому склону, чтобы взглянуть поближе. Тропа привела его на верх дамбы, открылся вид на озеро, огромное, гораздо больше, чем должно быть. Сток при работах не использовали. Современные циркулярные пилы, которые он видел ниже, приводились в действие паром.
Эббот заметил движение на грязной тропе. К нему опасно быстро приближался всадник. Хлопающий дождевик подвернут, видно ружье. Полицейский компании объезжает участок, предположил Эббот.
Он подтянул луку седла — вода капала с полей его шляпы — и пальцами одной руки искусно свернул самокрутку. Старый ковбойский трюк, которому он научился у «Техасца» Уолта Хэтфилда, соответствовал его облику. Он едва успел зажечь отсыревшую спичку и понял, что спускающийся к нему всадник не кто иной, как сенатор Чарлз Кинкейд.
Ну, ну… Тот самый человек, за кем приказал следить Исаак Белл.
Эббот бросил самокрутку в лужу.
— Кинкейд. Что вы здесь делаете?
— Могу спросить вас о том же.
— Я на службе. А вот вы?
— Меня интересует это предприятие.
— Исаака Белла тоже. Он попросил меня взглянуть. Вы там, наверху, видели больше. — Эббот кивком указал на тропу. — Что скажете?
— Мне оно показалось современным, — ответил Кинкейд, обдумывая, как убить Эббота. — Не хватает только кабеля, чтобы спускать лес к железной дороге.
Громкий выстрел из ружья привлечет людей из бараков. Треск револьвера, который спрятан у него в наплечной кобуре, тоже. Если прижать ствол «Дерринджера» к голове детектива, это приглушит звук. Но для этого придется приблизиться к опытному бойцу: Эббот, кажется, вполне способен убить его. Придется воспользоваться складной шпагой. Но она может запутаться в плаще. Лучше спешиться и отойти подальше от бараков.
Он уже собирался солгать, будто видел на озере кое-что любопытное, что следует увидеть и Эбботу, когда послышался женский голос. Эббот и Саботажник повернулись к тропе, которая упиралась в бревенчатый скат.
— Будь я проклят, — сказал с улыбкой Эббот и крикнул в ответ: — Отец знает, что вы здесь?
— А вы как думаете?
Лилиан Хеннеси уютно устроилась на огромной Грозе, единственной лошади, способной выдержать вес Джетро Уотта. Она каблуками коснулась боков Грозы, и чудовище мирно направилось к Эбботу и Кинкейду.
Щеки юной наследницы раскраснелись от холодного дождя. В сером свете ее глаза стали еще светлее. Из-под шляпы выбилась прядь волос. Если и было в Орегоне зрелище приятнее этого, мужчины не могли себе его представить. Каждый постарался улыбнуться пошире.
— Чарлз, что вы здесь делаете?
— Что бы я ни делал, я не нарушаю приказов вашего отца.
Но она уже с улыбкой повернулась к Эбботу.
— Поучаствовали в перестрелке, к которой стремились?