Томас Майн Рид - Призрак у ворот. Рассказ Мексиканского плоскогорья
Молодой мексиканец хитро придумал и доказал, как сообщил мне Гринлиф, что он настоящий житель равнин. Вне всякого сомнения, он тем самым спас себе жизнь, а может, и жизнь своей возлюбленной. И они были счастливы, когда двенадцать месяцев спустя соединились браком; я получил приглашение на эту церемонию и имел удовольствие в ней участовать.
Примечания
1
Зачарованная гора, исп. – Прим. перев.
2
Рождество, исп. – Прим. перев.
3
Рождества
4
«Перекресток», исп. – Прим. перев.
5
Плоская крыша, исп. – Прим. перев.
6
Зачарованная гора
7
Столовая, исп. – Прим. перев.
8
Накидка, исп. – Прим. перев.
9
мексиканский соловей
10
Да, да, любимая, исп. – Прим. перев.
11
Разбойники, исп. – Прим. перев.
12
Конечно, исп. – Прим. перев.
13
Светлячки, исп. – Прим. перев.
14
Спокойной ночи, исп. – Прим. перев.
15
Храни вас Бог, исп. – Прим. перев.
16
Скотовод, исп. – Прим. перев.
17
Столовая, исп. – Прим. перев.
18
Верховые лошади, исп. – Прим. перев.
19
Жила, исп. – Прим. перев.
20
Прозвище дьявола. – Прим. перев.
21
Мексиканскими обычаями, исп. – Прим. перев.
22
Шутки, веселье, исп. – Прим. перев.
23
Человек, исп. – Прим. перев.
24
Очень храбрые, исп. – Прим. перев.
25
Лестница, исп. – Прим. перев.