KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Тори Халимендис - Великая шаисса (СИ)

Тори Халимендис - Великая шаисса (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тори Халимендис, "Великая шаисса (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Еще некоторое время мы просидели в молчании, а потом я поднялась на ноги.

— Благодарю вас за приятное общество, принц, но, увы, я вынуждена вас покинуть. Время уже позднее, пора направляться в свои покои.

— Это я благодарен вам за интересную беседу, шаисса, — не остался в долгу Эдвин. — Вы позволите вас сопроводить?

Я покачала головой.

— Пожалуй, не стоит. Во дворце сотни глаз. Не стоит давать лишний повод для пересудов.

— Как скажете, шаисса. Мы ведь увидимся с вами за обедом?

— Разумеется. До встречи, принц.

— До встречи, прекрасная леди.

Мысль о том, что я снова увижу Эдвина совсем скоро, отчего-то радовала меня. И, укладываясь в постель, я обдумывала наряд, который непременно должен был привести в восхищение северных послов. А утром я проснулась с неохотой. Вяло выпила кофе и думала уже приказать убрать со стола принесенный Фатимой завтрак, когда мне сообщили, что меня желает видеть Император. Брат вошел в мои покои стремительно, поцеловал меня в щеку и уселся напротив.

— Не возражаешь, если я разделю с тобой завтрак?

— Нисколько. Сейчас велю подать тебе кофе. Хочешь, чтобы принесли что-нибудь еще?

— Не стоит. Похоже, ты совсем ничего не съела. Во всяком случае, блюда выглядят нетронутыми.

— Что-то нет аппетита. Но с тобой я посижу с удовольствием.

Селим отправил в рот лепешку с мясом.

— Ночные прогулки не способствуют утреннему аппетиту? — прожевав, лукаво спросил он. — И о чем ты беседовала с нашим северным гостем?

Я вздохнула. Конечно, я не была столь наивна, чтобы полагать, что наши посиделки остались незамеченными. И, разумеется, брату уже обо всем донесли.

— Принц Эдвин рассказывал мне о своей стране, — пояснила я.

— Вот как? — заинтересовался Селим. — И что же он тебе рассказал?

Я пожала плечами.

— Ничего такого, что было бы нам неизвестно. Никаких секретов он мне не выдал.

Особо разочарованным брат, впрочем, не выглядел.

— Странно было бы ожидать, что он с тобой разоткровенничается. Но если ты его заинтересуешь, это пойдет нам на пользу.

— Толку-то, — усмехнулась я. — Предложение он мне все равно не сделает.

— И все равно мужчина на многое способен ради очаровавшей его женщины, — глубокомысленно заметил Селим.

Мне очень хотелось съязвить по этому поводу, но я удержалась. Только пообещала выглядеть на предстоящем обеде как можно более ослепительно. И, стоило брату уйти, позвала Фатиму и Ранию. Наряд я выбрала еще ночью, когда раздумывала, как провести впечатление на Эдвина. Платье из золотистого шелка мягко облегало фигуру до бедер, расходясь от них мягкими складками. Вырез был глубоким, но в меру — нескромным назвать его язык бы не повернулся. Из драгоценностей я выбрала гарнитур с рубинами: длинные серьги в виде грозди винограда, колье и браслет из золотых виноградных листьев. Прическа же полагалась высокая и требовала немало времени на сооружение. Наконец все было готово. Я посмотрела в зеркало и осталась довольна своим отражением. Ну вот, пора идти на обед с северными послами.

Я пришла последней. В помещении уже находились брат с женами и четверо высоких светловолосых мужчин. Брат взял меня за руку и подвел к ним.

— Дорогая, позволь представить тебе лордов Северного Королевства. Лорд Корвин, лорд Даймон, лорд Нортон и принц Эдвин. Лорды, моя сестра, великая шаисса Амина.

Признаться, я очень хотела рассмотреть Эдвина при свете дня. Теперь я могла увидеть, что глаза у него цвета того самого весеннего неба, о котором он говорил с таким восхищением — темно-голубого, почти синего. А когда он улыбнулся, я поняла, что в обаянии принц ничуть не уступает моему брату. Спутники же его меня, каюсь, заинтересовали мало. Я только отметила, что все они являются обладателями светлых волос, различавшихся только оттенками, а также голубых глаз — не столь ярких, как у Эдвина.

— Позвольте выразить вам наше безмерное восхищение, шаисса, — произнес принц, — а также вручить скромные дары.

По его знаку безмолвно стоящие у стены слуги поднесли плащ из рыжего меха неизвестного мне зверя и инкрустированный аметистами ларец. Краем глаза я заметила, как Лайла вытянула шею, стремясь разглядеть, что же в нем находится. Сама она, как и Салмея, все, что ей причиталось, получила вчера. По законам Империи подарки для замужней женщины вручаются ее супругу. Мое же вдовство принесло мне относительную свободу — жаль, что ненадолго. Между тем Эдвин откинул крышку ларца и я ахнула, ослепленная сиянием разноцветных камней. На черном бархате покоилось колье, подобного которому я не видала. Несколько рядов бриллиантов различных оттенков смотрелись вовсе не тяжеловесно, как того можно было бы ожидать, а, напротив, легко и воздушно, словно мастер сумел заключить в свое творение небесную радугу. Лайла завистливо вздохнула, а Селим одобрительно кивнул. Подарок был поистине королевским.

— Благодарю вас, принц, — произнесла я. — Никогда еще не встречала я ничего подобного. У вас на редкость талантливый ювелир, умеющий делать великолепные вещи. И это не говоря о превосходных камнях!

— В подлунном мире не отыскать камней, достойных вашей красоты, шаисса, — галантно произнес Эдвин. — Вы затмеваете их все своим сиянием.

Я опять поблагодарила принца и за откровенную лесть, и за подарок. Селим выглядел весьма довольным, выражение лица Салмеи было абсолютно невозмутимым, а вот Лайле происходящее явно не нравилось, причем она даже не сумела либо не сочла нужным скрыть свое к этому отношение. На лице ее отчетливо проступали обида и зависть. Я еще успела подумать, что вскоре моему братцу придется выслушивать нытье любимой женушки, но тут оказалось, что я ошиблась. Лайлу поджидал еще один удар. Мы уже устроились за столом, поделенным на две условные половины — мужскую и женскую, чтобы жены Императора не сидели рядом с посторонними мужчинами. Заиграла негромкая музыка и из боковой двери показались танцовщицы, которые должны были услаждать взоры трапезующих. Три девушки одного роста со схожими фигурами, закутанные в покрывала, закружились по комнате. Покровы спадали один за другим, оставляя танцовщиц в традиционных нарядах — длинных юбках и лифах, прикрывающих грудь, но обнажавших живот и плечи. Девушки изгибались в причудливых позах, а Лайла подалась вперед, впившись в одну из них глазами. Я тоже присмотрелась к танцовщице повнимательнее — похоже, это и была новая фаворитка Селима. Густые ярко-рыжие волосы полыхали огнем, подведенные глаза были слегка прищурены. Лицо весьма привлекательное: округлое, с небольшим носиком и пухлыми алыми губами. А вот движения ее были на редкость грациозны и изящны. Но взбесило главную жену Императора отнюдь не умение фаворитки танцевать. На груди девушки посверкивал и отбрасывал радужные блики огромный голубой бриллиант. И не нужно было особого ума, чтобы догадаться, что камень этот только вчера преподнесли Селиму в дар северные послы. А он вручил его новой любимице.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*