KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Луи Буссенар - Приключения воздухоплавателей

Луи Буссенар - Приключения воздухоплавателей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Луи Буссенар, "Приключения воздухоплавателей" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:

97

Чистейшую воду из источников (лат.).

98

Бревенчатый домик (англ.).

99

Смотри-ка (англ.).

100

Масляный Гром (англ.).

101

Мольтон (фр.) — шерстяная или хлопчатобумажная ткань с начесом с одной или двух сторон.

102

Вавилонская башня — исполинское сооружение, которое будто бы возводили, согласно Библии, древние люди в районе города Вавилона; замысел предусматривал, что башня достигнет небес, однако Господь счел его слишком дерзновенным, разрушил неоконченную башню, а ее строителей рассеял по разным странам.

103

Людовик Четырнадцатый — король Франции (правил в 1643–1715 гг.).

104

Матрос военно-морского флота (англ.).

105

Черное полотнище (англ.).

106

Панегирик — восторженная и неумеренная похвала.

107

Пошел к черту! (англ.)

108

Боже мой! (англ.)

109

Кекуо́к (танец) (англ.).

110

Около 110 метров в секунду.

111

Мой милый друг (англ.).

112

Мадригал — здесь: льстивая похвала, комплимент.

113

Эту, возможно, гениальную теорию развивает ее создатель г-н Гюстав Лебон в книге, озаглавленной на удивление завлекательно: «Развитие материи». (Примеч. автора.)

114

По-французски Троя и три звучат одинаково. (Примеч. ред.)

115

Апостольство — здесь: ревностная проповедь какого-либо учения, идеи; миссии милосердия.

116

Старые друзья (англ.).

117

Ротонда — в архитектуре: круглая постройка, перекрытая куполом, часто с колоннами.

118

Огонь! (англ.)

119

Вперед!.. Пожалуйста! (англ.)

120

Левиафан — крупное морское чудовище, упоминаемое в Библии.

121

Либо Цезарь, либо никто! (лат.)

Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*