Луи Буссенар - Мексиканская невеста
148
Маркитант (маркитантка) — мелочной торговец (торговка), сопровождающий армию в походе и снабжающий военнослужащих в основном дополнительными к пайку съестными припасами и спиртными напитками.
149
Марионетка — кукла в театре, управляемая системой ниток.
150
Спесь — надменность, высокомерие, чванство.
151
Брешь — здесь: разрыв в строю, колонне войска.
152
Маневр — передвижение войск в боевой обстановке с целью успешного выполнения поставленной задачи.
153
Каньон — глубокая узкая долина с крутыми склонами.
154
Газель — здесь: жвачное млекопитающее из группы антилоп; отличается изяществом, стройностью, а также стремительной быстротой бега.
155
Фамильярность — преувеличенная развязность, бесцеремонность.
156
Блок — здесь: большой камень, искусственный или обработанный руками человека.
157
Эллипс — замкнутая кривая линия, похожая на растянутую яйцеобразную окружность (дается самое примитивное пояснение).
158
Фут — английская мера длины, равная 12 дюймам, или 30,479 см.
159
Морские узлы — временные соединения двух гибких тросов или троса с каким-либо предметом. Очень надежны, притом легко развязываются, когда минует надобность; существует множество морских узлов, каждый имеет свое назначение. Вязанию их специально обучается каждый член экипажа любого судна.
160
Манипуляция — более или менее сложный прием в ручной работе, требующий навыков и точности исполнения.
161
Строп — кольцо (петля) из каната, цепи или веревки для охватывания груза и переноса его с места на место при погрузке.
162
Периметр — длина замкнутого контура, например сумма длин всех сторон многоугольника.
163
Алтарь — здесь: жертвенник или надгробный камень у древних народов.
164
Экскурс — отступление от главной темы изложения.
165
Изгой — изгнанник, презираемый всеми.
166
Аналогичный — сходный, соответственный.
167
Монолит — здесь: цельная каменная глыба.
168
Гидравлический — здесь: действующий давлением или движением жидкости.
169
Дислокация — расположение войск на определенной для повседневной жизни или ведения боевых действий местности.
170
Прииск — место разработки залежей драгоценных металлов.
171
Экстраординарный — чрезвычайный, редкий, редкостный.
172
Бикфордов шнур — тканная из нитей длинномерная трубка, начиненная зернами пороха; служит для воспламенения взрывчатого вещества на безопасном для подрывника расстоянии.
173
Сьерра — горный кряж, хребет (в Испании, Португалии, Южной Америке); слово часто входит в состав названий конкретных гор; например Сьерра-Невада (в Северной Америке и Испании).