KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека

Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Галина Горшкова, "По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джейн была непреклонна:

- Лаерти, надо обработать твою рану. Смотри, под деревом валяются тушки птиц. Этот яд, должно быть, очень сильный. Ты... Ты как себя чувствуешь?

- Как себя чувствую? Я чувствую себя не в своей тарелке!

- Но, Лаерти...

- Вот не надо всего этого, мамочка! Мы не идем никуда, да? Прекрасно! Значит - привал. Что-то я притомился, - Лаерти бухнулся прямо на траву и неуверенно оперся спиной на мягкий низкорослый кустарник. - Что глазеем? Я разве картина? - он расстегнул еще одну пуговку на рубашке и беспокойно посмотрел на небо. «Ни ветерка, ни дождика. Духотища, дышать нечем». - Есть что попить?

Он потянулся к своему рюкзаку - и промахнулся. Воздух от жары стал колыхаться.

- Черт побери! У него отравление, Джек! Гарри! Пулей, стрелой, слышишь, Гарри, мчись в лагерь за Таисией. Пусть возьмет самые сильные лекарства, что у нее есть. Нужно противоядие. Пулей, Гарри! Одна нога здесь, другая - тоже здесь, вместе с Таисией. Быстро!

- Да, конечно. А может...

- Шевелись, Гарри! Бегом! Джек, помоги мне уложить Лаерти. Ему нельзя лишний раз двигаться. Яд может быстро распространиться по всему телу. Нужно его изолировать в руке. Где походная аптечка? Там должен быть бинт, надо перевязать потуже.

- Что? - Лаерти засмеялся и отмахнулся рукой. - Ты меня хочешь госпитализировать из-за какой-то занозы? Ой, я сейчас лопну от смеха, честное слово! Джек, будь человеком, дай мне попить, или я умру от жажды. У меня такое чувство, словно я получил солнечный удар. А мой рюкзак где-то потерялся.

- Да вот же он, Лаерти. Ты правда себя нормально чувствуешь? - Джек обеспокоенно смотрел то на друга, то на Джейн. Рука неуверенно потянулась к рюкзаку с провизией.

- Нет, я чувствую себя непонятым. Проклятое солнце. Глаза слепит.

- Лаерти, ты лежишь в тени!

Джейн присела рядом на корточки и туго перебинтовала руку.

- Лежишь? Зачем вы меня уронили? Я хочу встать! Ну хватит! Джек, скажи ей, пусть отстанет от моей руки! Я взрослый, - Лаерти замахал во все стороны здоровой рукой. - Где моя вода?

- Тебе не положена никакая вода,- Джейн перехватила протянутую больному бутылку с водой и бросила ее в кусты.- От воды яд может распространиться еще быстрее. У тебя уже вся рука побелела. Ты ее чувствуешь?.. Лаерти? Ты меня слышишь? Сколько пальцев видишь? Лаерти!

- Что? Кто?

- Лаерти! Спать нельзя! Ты должен, ты обязан быть в сознании! Слушай мой голос и голос Джека. Джек, поговори с ним!

Джейн снова кинулась к аптечке, вытряхивая ее содержимое на примятую траву.

- А о чем? - Джек совсем растерялся, видя, как его друг чуть не расплывается по траве, как медуза.

- О чем угодно! Следи, чтобы он не терял сознания! Будет надо - бей его. Не давай ему спать. Я сейчас.

- Бить меня? - голос у Лаерти стал совсем слабым. - Нет, Джек, ты это слышал? Это возмутительно. Она хочет убить меня. Скажи ей, что я хороший. Скажи ей, Джек.

- Она знает, Лаерти, знает. Ты поправишься, все в порядке. Держись, друг, слышишь?

- Джек, подвинься, - Джейн с медицинским скальпелем присела рядом. - Держи крепко его руку, - она обработала спиртом рану. - Лаерти, я сделаю на твоей руке надрез. Нужно удалить яд из раны, пока он весь не рассосался и не отравил тебя окончательно. Будет больно, но надо потерпеть. Готов?

Девушка быстро и уверенно сделала разрез на коже. Лаерти даже не поморщился.

- Лаерти, тебе что, не больно?

- А? Нет, не чувствую руку. Спать хочется.

- Плохо, очень плохо. И крови в ранке совсем нет.

Джейн нагнулась к надрезу и попыталась высосать отравленную кровь. Сплюнула. Еще одна попытка. И еще. С третьей попытки слюна окрасилась в красный цвет. Во рту защипало. Джейн прополоскала рот спиртом и снова сплюнула.

- Джейн, он...

- Вижу. Без сознания. Черт. Где Гарри с Таисией? Аптечка - дрянь. Никакого противоядия, ничего. И жара так некстати. Душно.

Девушка сорвала лист лопуха и замахала им как веером.

- Вон они, Джейн! - Джек вскочил на ноги, услышав приближающиеся голоса. - Гарри, Таисия! Мы здесь! Сюда, скорее!

- Джек, что? Как у него дела? - Таисия тяжело отдувалась от быстрого бега.

- Плохо. Потерял сознание.

- Как давно?

- Только что. Да, Джейн?

- Да, минуты три назад. Рана вытянута в два сантиметра, семь точечных уколов, выстроенных в одну линию. Я сделала надрез, но кровь не идет. Яд впитался почти мгновенно. Нужно какое-то противоядие.

- Есть, сделаем. Джек, подержи эту ампулу. Гарри, помоги мне, - Таисия приступила к выполнению профессиональных обязанностей.

Джейн облегченно выдохнула, передавая ответственность за жизнь человека более опытному в медицине специалисту, и присела на примятую траву. Пережитое напряжение и испуг дали о себе знать небольшой дрожью в конечностях. Воздух вокруг стал каким-то густым и липким...

- Лаерти! Ты меня слышишь? Лаерти, открой глаза! Ты должен открыть глаза! Лаерти!

- Таисия?

- Ну слава Богу! Он приходит в себя, Джек! Все будет в порядке. Вы молодцы, что вовремя сориентировались и послали за помощью. В подобных случаях нельзя терять ни секунды.

- Да что мы? Это все Джейн. Ее благодари. А где Джейн? Джейн! - Джек поднялся на ноги и огляделся вокруг. - Джейн, что с тобой? О, нет! Таисия, она без сознания!


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


Примирение


- Доброе утро, Лаерти, как ты?

Джек, печально улыбаясь, зашел в шалаш. Подошел к обтесанному со всех сторон разветвленному дереву, выполняющему теперь функцию опорного столба, поддерживающего крышу, вытащил из развилки завядший букет цветов и закрепил там новый. Только что сорванные цветы наполнили воздух приятным нежным ароматом.

- Привет, Джек. Все плохо. Я не чувствую ни поясницы, ни ног. А что, если этот паралич насовсем?

- Вряд ли. Руки и плечи у тебя уже отошли. Наберись терпения. Как Джейн?

- Все так же, Джек. Лежит - ни живая, ни мертвая. Мне даже страшно здесь с ней.

- Не говори ерунды, Лаерти. Она поправится. Как и ты.

Джек присел рядом с девушкой. Молча погладил ее по волосам. То, что сейчас озвучил Лаерти, было одной из страшных мыслей, посещавших его в последние два дня. Его сердце было сжато, словно в тиски. Да, он не успел признаться ей в своих чувствах, и, если надо, готов их спрятать навсегда, если выберет Джейн не его, а Гарри. Но только бы она поправилась! Нельзя, нельзя вот так глупо: спасти его непутевого друга, а самой уйти безвозвратно, в никуда. Уйти, не попрощавшись.

- Может, это реакция на лекарства, Джек? Почему Таисия дает ей их так много? Мне в несколько раз меньше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*