Эрл Гарднер - Рисковая вдова
Дункан откинулся на спинку своего стула.
– Вы видите, мистер Мейсон, что думает мой компаньон. Может, сойдемся на пяти тысячах?
– Мне плевать на вашего компаньона, – заявил Мейсон. – Тысяча – мой предел. Можете оставить при себе эти расписки, но в ближайшее время миссис Оксман будет не в состоянии выкупить их у вас, и тогда можете бросить их в огонь.
– Он блефует, – сказал Грэйб.
– Заткнись, Сэмми, – проворчал Дункан. Увидев, что Грэйб снова открыл рот, собираясь протестовать, свирепо взглянул на него и закричал: – Уймись ты, чертов дурак, ведь если Фрэнк Оксман не купит эти бумажки, то тебе останется только подтереться ими!
– Их выкупит сама Сильвия. Стоит ей только намекнуть, что мы можем продать их ее мужу...
Дункан бросил на своего компаньона убийственный взгляд и снова повернулся к Мейсону.
– Послушайте, господа, вы не могли бы обождать в соседней комнате, пока я побеседую со своим компаньоном? – Подойдя к двери, он нажал на рычаг и, когда отодвинулись все задвижки и засовы, сделал Мейсону с Дрейком знак рукой: – Прошу вас обождать в приемной. Там есть журналы, можете их посмотреть, я вас задержу не больше, чем на пять минут.
– Хорошо, – пожал плечами Мейсон, – но только пять минут и ни секундой больше. В противном случае, мы уходим.
Дверь с лязганьем захлопнулась за ними, оставив по ту сторону Дункана с его фальшивой улыбкой и беснующегося от злости Грэйба.
Когда они остались одни, Дрейк обратился к Мейсону:
– Может быть, стоило подкинуть еще полтысячи. Они бы согласились. Стоило уступить Грэйбу, это опасный тип.
– Да черт с ним... Впрочем, Дункан перетрусил не на шутку, когда я предупредил, что могу привести полицию с ордером на обыск. И теперь вопрос только в том, сколько ему потребуется времени, чтобы заставить Грэйба согласиться. Между ними, как я понял, далеко не все гладко. Думаю, что их партнерство на этом вообще закончится. Дункан тугодум, и все дело ведет Грэйб. Но на этот раз вышло иначе. Посуди сам, если их сотрудничеству конец, то им гораздо удобнее иметь сейчас наличными восемь с половиной тысяч, которые можно поделить, чем остаться с долговыми расписками, которые надо еще суметь погасить у того, кто их выдал, а это не так не просто.
– Наверное, ты прав, – кивнул Дрейк. – Я бы и сам мог сообразить.
– Дункан тоже неплохо соображает.
Несколько минут они любовались интерьером, наконец за дверью кабинета послышались чьи-то торопливые шаги, она распахнулась, лязгнув задвижками, и на пороге появился Дункан с расписками в руке.
– Мы согласны, – сказал он Мейсону. – Платите наличными.
– А как же ваш партнер?
– Платите деньги. Расписки у меня. Остальное вас не касается...
Неожиданно открылась дверь из коридора. Молодая женщина лет двадцати семи, одетая в темное изящное платье, облегающее стройную фигуру, скользнула по Мейсону с Дрейком равнодушным взглядом черных глаз и обратилась к Дункану:
– Мне нужен Сэм.
Дункан сложил продолговатые листки и засунул их в карман. Его золотые зубы обнажились в улыбке.
– Пожалуйста, прошу вас. Сэм в кабинете, – сказал он, но не двинулся с места, по-прежнему загораживая вход в кабинет.
Она еще раз бросила на обоих мужчин быстрый оценивающий взгляд, очутившись вплотную перед Дунканом, который все еще держался за ручку полуоткрытой двери.
– Так как же? – спросила она, улыбаясь. – Можно мне войти?
– О, пожалуйста, прошу вас, – сказал Дункан и медленно перевел взгляд на Мейсона и Дрейка. Она, проследив направление его взгляда, в третий раз посмотрела на мужчин. Улыбка Дункана превратилась в широкую ухмылку. – Ну, конечно, – сказал он, не спуская глаз с Дрейка, – пожалуйста, проходите. Он распахнул дверь и сказал, повысив голос: – Не разговаривайте ни о каких делах, пока я не вернусь. – Она проскользнула мимо него, и Дункан, все еще усмехаясь, захлопнул за ней дверь. – Да, господа, – сказал он. – Весьма сожалею, что ваш маленький план не удался. Я собираюсь завтра навестить своего адвоката, мистер Мейсон, и тогда посмотрим, не придется ли ему нанести визит в окружную прокуратуру. А пока что очень советую вам, господа, не забывайте «Рог изобилия». Здесь вы найдете неплохое применение своим деньгам.
– Нет, мистер Дункан, – заверил Мейсон, – мы не собираемся забывать ваше заведение.
– И мы не забудем вас, – вновь ухмыльнулся Дункан. Он проводил их по коридору до самого выхода, где стоял на страже охранник в форме, и на прощание пожелал доброго вечера. – Пожалуйста, приезжайте к нам отдохнуть, когда вам будет угодно, – сказал он со своей неизменной улыбкой и, повернувшись, пошел по коридору обратно в кабинет.
Мейсон взял Дрейка под руку и они направились к трапу, где толпились гости, усаживающиеся в катер.
– Это была Сильвия Оксман? – спросил Дрейк.
– Вероятно. И когда она ничем не показала, что знает тебя, а ты не узнал ее, Дункан понял нашу игру. Ты ведь, по их предположениям, должен быть ее мужем.
– Перри, – обеспокоенно спросил Дрейк, – а нельзя ли теперь обвинить нас в том, что мы просто хотели присвоить себе деньги твоей клиентки?
– Во многом это зависит от нашего везения, – мрачно сказал Мейсон. Однако сегодня мы в проигрыше.
Дрейк ослабил галстук и пальцем провел за воротом крахмальной рубашки.
– Что ж, если меня посадят, – поморщившись сказал детектив, – то мне не хотелось бы появляться в тюрьме в таком виде. Поспешим, чтобы я успел переодеться.
4
Мейсон через стол посмотрел на миссис Бейсон и сказал:
– Я пригласил вас, потому что мне необходимо задать, вам несколько вопросов.
– Может быть, сначала вы позволите сделать это мне?
– Хорошо, – согласился адвокат. – Спрашивайте.
– Вы видели Сэма Грэйба?
– Да.
– Вы добились результатов?
– Пока нет. Обстоятельства сложились неблагоприятно.
Посетительница внимательно посмотрела на адвоката.
– Вы не желаете рассказать мне, что произошло? – спросила она.
Мейсон отрицательно покачал головой.
– В таком случае, как вы собираетесь поступить дальше?
– Я хочу еще раз попытаться, – сказал Мейсон, – но на этот раз зайти с другой стороны. Однако, прежде я предприму дальнейшие шаги, мне необходимо узнать побольше о том, что, собственно, от меня требуется.
Миссис Бейсон открыла сумку, вынула сигару и обрезала кончик. Мейсон щелкнул зажигалкой. Она посмотрела на него сквозь клубы дыма, и сказала:
– Что ж, я жду ваших вопросов.
– Что вам известно о Сэмуэле Грэйбе?
– Не слишком много. Только то, что рассказывала Сильвия. Он жестокий и бессовестный человек. Я ведь предупреждала вас, что он крепкий орешек.