KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Мойра Янг - Кроваво-красная дорога

Мойра Янг - Кроваво-красная дорога

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мойра Янг, "Кроваво-красная дорога" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Почему-то мне не кажетца правильным, что они празднуют и шумят. Не знаю, почему, но совсем не кажется.

Я смотрю на Джека. Его челюсть напряжена. Небольшой нерв пульсирует на его щеке.

— Што такое? — спрашиваю я.

— Это не мы их напугали, — говорит он. — Они начинали нас превосходить.

— Ладно, если не мы их спугнули, — говорю я, — што тогда?

Айк подошел к нам. И вместе с Джеком смотрит на озеро.

Земля снова трясется. На этот раз громче и дольше.

— Черт возьми, Джейк, — говорю я. — Скажи мне, о чем ты думаешь.

Эпона и Эш перестают праздновать. Они подходят вместе с Томмо и Эмми, и мы все тянемся друг к другу ближе.

Эмми берет меня за руку.

— Што происходит, Саба?

— Говорят, што у адовых тварей есть хозяин-повелитель, — говорит Айк.

Еще один грохот.

— Повелитель? — спрашивает Эмми. — Што это значит?

— Это значит, — говорит Джейк, — што там под землей есть что-то настолько большое и паршивое, што даже адовы черви убегают, когда слышат, што оно приближаетца.

Я перевариваю эту мысль.

— Тогда, если эти адовы черви сочли за лучшее разбежаться, — произношу я. — То я и подавно.

— И я, — откликаетца Джек.

Мы смотрим друг на друга долю секунды. А затем, в одно и то же время, мы кричим,

— Бежим!

Мы все ползаем, собирая оружие, которое попадаетца под руку, готовые бежать прочь. Эш с Эпоной первыми пускаютца наутек, с наступающими им на пятки Эмми и Томмо. Но я не успеваю сделать и пару шагов, как раздаетца жуткий рев. Земля вздымаетца под ногами и раскалывается на части. И я соскальзываю вниз прямо в гигантскую трещину. Отчаянно цепляюсь за поверхность, но не могу удержатца.

Джек мгновенно оказываетца рядом. Он стискивает мою руку и вытягивает меня из трещины. Задыхаясь, я лежу на земле, и сердце колотитца в груди, словно молот.

— Спасибо, — говорю я. — Оно почти утащило меня. Я...

Внезапно, из трещины выстреливает длинный хвост: обернувшись вокруг моей лодыжки, он тянет меня за собой.

Джек ныряет следом и снова хватает меня за руки. Он лежит на животе, борясь за драгоценную жизнь.

— Айк! — вопит он. — Ты нужен мне!

Айк плюхаетца на землю рядом с Джеком. Теперь каждый из них удерживает по одной моей руке.

Я начинаю ощущать, будто меня разрывают на части. Хвост тянет вниз, а Джек и Айк - вверх.

Я кричу, я смотрю на их лица. В их глазах безумие, а лица застыли от напряжения. И мои руки уже начинают выскальзывать из их хватки.

И тут у края трещины, с арбалетами наготове, появляются Эш и Эпона. Они целятся вниз и стреляют, чуть не задевая меня. Раздаетца тонкое верещание, и хвост ослабляет хватку. Всего лишь на дюйм, всего лишь на мгновение. Джек и Айк тут же подтягивают меня и вытаскивают наверх.

— Бежим! Бежим! — кричит Айк.

Он подхватывает Эмми и срывается с места, в направлении севера. Эш и Томмо не отстают. Я стискиваю свой арбалет, но успеваю поднять только одну стрелу, и мы с Джеком улепетываем вслед за остальными.

Позади нас слышен сердитый рев. Я оглядываюсь назад.

Из трещины в земле выполз огромный адов червь. Вдвое крупнее других, по меньшей мере тридцать футов в высоту, включая длинный ящерообразный хвост.

— О Боже, — говорю я.

Я все еще бегу, но замедляюсь для того, штобы обернутца.

Адские черви уловили наш запах.

— Они преследуют нас! — говорю я.

Джек хватает меня за руку, и мы бежим быстрее. Я бросаю еще один взгляд через плечо.

— Они догоняют нас! — кричу я.

Джек останавливаетца. Стоит намертво. Без слов, он поворачиваетца и начинает идти назад прямо к адским червям. Он направляется к ним, они приближаютца к нему.

Джек держит в руке оружие Айка. Он, должно быть, подобрал его, а я и не заметила этого. Пока он идет, он заряжает его быстрыми резкими движениями.

— Джек! — кричу я. — Што, черт возьми, ты делаешь?

— Меня тошнит от этих ублюдков! — кричит он.

— Джек! Не сходи с ума!

Он продолжает идти.

— Джек! — кричу я. — Не надо!

Он останавливаетца. Подымает оружие. Прицеливается. Он ждет пока их не разделяет двадцать шагов. Затем стреляет.

Стрела ранит червя в лапу, он издает рев, но продолжает двигатца. Джек копаетца в колчане в поисках стрелы, одним глазом наблюдая за тварью.

Я понимаю, что ему не хватит времени перезарядить арбалет. И у него даже нет арбалета. Должно быть, выронил раньше. Я бегу к нему.

Адов червь нависает над Джеком, вытянувшись во всю длину, набрасывается на него и наносит удар. Джека подбрасывает в воздух, словно тряпичную куклу Эмми, а затем он жестко приземляетца и замирает без движения.

Дикий жар проносится по моим жилам. Откинув лук в сторону, я бегу, сжимая в руке последнюю оставшуюся стрелу. Червь склоняетца над Джеком, поднимает лапы, готовый вновь нанести удар.

Даже не пригибаясь, я оббегаю его вокруг и набрасываюсь на спину. Руками и ногами обвиваю его зловонно пахнущую шею и сжимаю изо всех своих сил.

Тварь неистово ревет, кружит вокруг своей оси, молотит по мне острыми когтями, пытаясь скинуть, стряхнуть меня. Я удерживаюсь каким-то чудом. Высоко поднимаю стрелу, и со всей дури вонзаю ее в левую глазницу червя. Она входит жестко и глубоко. Вырываю стрелу и протыкаю правую глазницу.

Адов червь ревет от боли. Я успеваю соскочить с его спины, и он с грохотом валится на землю. Тварь чуть не придавливает Джека, в попытке удержать вертикальное положение. Вскидывает хвост и отталкивает Джека.

Червя шатает из стороны в сторону, а потом он просто исчезает, провалившись в большую трещину в лоне озера.

Я наблюдаю за его падением, как он ревет и разрывает когтями воздух, бьет лапами по сторонам, и погружается глубоко-глубоко в недра земли, навстречу гибели.

— Джек! — кричу я, подбегаю к тому месту, где он неподвижно лежит на земле. Я падаю на колени, разворачивая его тело.

Он не дышит. Он ужасно бледен. Глаза его закрыты. Я пробегаю руками по его рукам и ногам, проверяю, не сломана ли его шея. Кажетца всё в порядке.

— Джек! — хлестаю его по лицу. — Джек!

Отклоняю назад его голову, зажимаю нос и наполняю воздухом его рот. Проверяю, не поднимается ли грудь. И снова выдыхаю.

Его губы искривляютца в улыбке.

Я подскакиваю на ноги.

— Чёрт тебя дери, Джек, — зло говорю я, — што за игры ты затеял?

Он открывает один глаз.

— Надо поработать над тем как ты целуешься, — говорит он.

— Я думала, ты умер, сволочь! Я пыталась спасти твою жизнь! Хотя, ума не приложу, с какого перепуга я должна спасать жизнь такого змея как ты.

— Я задыхался, — говорит он. — А не умирал. Ты должна научитца отличать это.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*