Эдгар Берроуз - Тарзан — приемыш обезьян
— Не могу точно ответить на ваш вопрос, — задумчиво откликнулся Тарзан. — Согласитесь — нельзя судить о характере всех белых людей по какому-нибудь одному белому человеку. Среди белых — как и среди черных — встречаются и трусы, и храбрецы. Со львами дело обстоит точно так же. Сегодня вы натолкнетесь на робкого льва, и он убежит, поджав хвост. Завтра вы встретите его дядю, или его брата-близнеца — и вам придется порядком потрудиться, пока вы его убьете… Даже если у вас будет такой прекрасный нож, как у мсье Шерпантье.
Арно поперхнулся портвейном.
Остальные переглянулись, жалея, что жизнь в дебрях Африки так сказалась на рассудке славного молодого аристократа.
Однако охотник почувствовал себя порядком уязвленным.
— Вы хотите сказать, мсье Клейтон, что охотились на льва с одним ножом? — фыркнул он.
Насмешливый тон француза не понравился Тарзану. Но он уже уяснил, что цивилизованные люди должны уметь сдерживаться, поэтому лишь коротко ответил:
— Да.
— Может, сыграем в карты? — предложил Арно. — Эти разговоры о львах всем уже порядком надоели!
Но портвейн слишком разгорячил знаменитого охотника, а его самолюбие было серьезно задето.
— И вы могли бы пойти сейчас в джунгли и убить льва тем способом, о котором упомянули? Без ружья, без винтовки или сети, одним ножом?
— Разумеется.
— Я не верю ни одному вашему слову! — взорвался француз, выведенный из себя спокойствием Тарзана.
— Вы хотите сказать, что я лгу?
Ноздри Тарзана раздулись.
— Господа! Господа! — раздались отовсюду возгласы. — Мсье Шерпантье! Лорд Грейсток!
Арно громко кашлянул, и когда Тарзан посмотрел на него, предостерегающе покачал головой.
Человек-обезьяна медленно выдохнул сквозь сжатые зубы.
— Я готов заключить пари, что добуду льва с одним ножом еще до рассвета, — спокойно сказал он.
В комнате ненадолго воцарилась тишина, а потом Шерпантье грохнул стаканом об стол и вскричал:
— Отлично! Ставлю пять тысяч франков, что вам это не удастся!
— Господа, опомнитесь! — вскричал врач. — Это же безумие!
— Поставьте десять тысяч франков — и я отправлюсь в джунгли не только без ружья и сети, но и без одежды, — заявил лорд Грейсток, в упор глядя на француза.
В его синих глазах светилась уже не ярость, и насмешка, и Шерпантье уловил ее, несмотря на действие винных паров.
— Вот как?! — прославленный охотник не мог позволить издеваться над собой какому-то безумному английскому лорду. — Я готов поставить пятнадцать тысяч против такой же суммы!
— Договорились, — Тарзан встал и начал раздеваться.
Арно тоже вскочил.
— Что ты делаешь?! — прошептал он на ухо товарищу. — У нас нет таких денег!!
Тарзан удивленно посмотрел на него.
— Скоро будут, — ответил он.
— А если тебе не удастся выследить льва до рассвета?
Тарзан пожал плечами.
Все с разинутыми ртами смотрели, как он снимает пиджак, рубашку и брюки.
— Помилосердствуйте, неужели вы и вправду собираетесь…
— Вы позволите взять ваш нож? — обратился Тарзан к охотнику. — Благодарю, я скоро его верну.
В спокойствии черноволосого гиганта было что-то такое, от чего никто не решался его остановить, когда он снимал одежду и обувь. Люди бросали отчаянные взгляды на Арно. Все видели, что молодой офицер имеет на своего товарища некоторое влияние, и теперь ждали, что он вмешается и предотвратит самоубийство.
Но Арно курил сигарету и молча смотрел на приготовления друга.
И вот босой обнаженный гигант взял ножны с длинным охотничьим ножом Шерпантье и перекинул ремень через плечо.
— Я скоро вернусь.
— Возьмите, выпейте напоследок, — пьяно рассмеялся француз, протягивая безумцу стакан портвейна. — Выпейте за упокой своей души!
Человек-обезьяна с отвращением оттолкнул стакан. С той ночи, когда Арно отпаивал его бренди после укуса змеи, его передергивало от одного запаха спиртного.
— Опомнитесь! — воззвал врач, бросаясь между лордом Грейстоком и дверью. — Остановитесь!..
Тарзан осторожно отодвинул его и выскользнул в ночь.
— Арно, он же ваш друг! — закричал чиновник. — Почему вы его не остановите?!
— Именно потому, что он мой друг, — Джек выпустил из ноздрей струйки дыма.
— Не волнуйтесь, господа! — рассмеялся француз. — Наш милейший доктор объяснит, что такие припадки безумия быстро проходят. Свежий воздух живо приведет в чувство нашего лорда, и он вернется сюда целым и невредимым!
— Конечно, — Арно загасил сигарету. — А пока, может, все-таки сыграем в карты?
Тарзан мчался по деревьям среди прохлады и чудесных звуков ночных джунглей.
Вот это — жизнь!
Наконец-то он на свободе, наконец одежда не стесняет его движений и никакие правила поведения не спутывают его по рукам и ногам!
«Невежливо перебивать собеседника, Тарзан!»
«Вилку держат в другой руке, Тарзан!»
«Ты можешь подавать первым руку мужчине, но не женщине!»
«Не рычи на собак, не останавливайся посреди дороги, не спи на полу!»
Каким же пленником он был все это время!
Тарзан летел по вершинам среди ветра и ласкающей обнаженное тело листвы.
В небе светила полная луна, и он мысленно услышал частый стук барабанов танца Дум-Дум — как бы он хотел сейчас оказаться в кругу неистово скачущих, раскачивающихся соплеменников! Даже о Керчаке и Тублате он вспоминал сейчас безо всякой злобы.
Ему казалось, что он снова в родных джунглях рядом с хижиной на берегу. Только теперь он понял, как тоскует по тем краям и как хочет туда вернуться.
А почему бы и нет?
Почему он должен возвращаться в пропитанную запахом табака и спиртного комнату, к чужим и непонятным ему людям, к их странным разговорам о политике и религии, к их унылым заботам о тысяче глупых вещей? Когда он сидел над книгами, водя пальцами по чудесным цветным картинкам, цивилизованный мир представлялся ему совсем другим, но теперь — ах, нет, эта жизнь не для него!
Он больше не хочет быть «настоящим джентльменом» и наследником рода Грейстоков!
Он не вернется в поселок!
Опьяненный свободой, Тарзан с ликующим криком перепрыгнул через пятнадцатифутовую пропасть, качнулся на лиане, глядя на горящую над верхушкой дерева луну…
И вдруг прекрасное лицо Джейн встало перед его мысленным взором. Ее губы, ее шелковистые волосы, ее сияющие глаза…
Тарзан снова закричал, но на этот раз в его крике была мучительная нерешительность.
Его как будто разрывали пополам — одна его часть больше всего хотела остаться в диких джунглях, другая преисполнилась тоски по Джейн и желания ее увидеть.