Луи Буссенар - Подвиги санитарки
78
Реюньон — остров в Индийском океане, восточнее Мадагаскара, владение Франции. 2,5 тыс. кв. км. Население на 1892 год — 172 тыс. чел.
79
Маюнга (ныне — Мажунга) — порт на северо-западном берегу о. Мадагаскар, население в конце XIX века — 6–7 тыс. чел.
80
Кофр — дорожный сундук с несколькими отделениями.
81
Мул — помесь осла и кобылы; помесь жеребца и ослицы называется лошак.
82
Зебу — род крупного рогатого скота, похож на корову с горбом и большими рогами. В Азии, Африке, Южной Америке одомашнивается. Мясо не отличается от говядины. Удои за период лактации (дойки) — 500–600 кг, жирность молока до 4,5 процентов. Используется как тягловая сила.
83
Экспедиционный корпус — воинские части, направляемые для выполнения задач в других государствах (чаще всего — для захвата и покорения других земель).
84
Иностранный легион — название наемных воинских формирований Франции (с 1831 г.) и Испании (1920 г.), предназначенных для подавления национально-освободительных движений в колониях и революционных выступлений в метрополиях.
85
Не совсем ясная реплика, понятная, очевидно, современникам. Возможно, имеется в виду маркиз Фердинанд де Граммон (1805–1889), член палаты депутатов, затем Учредительного собрания и Законодательного собрания Франции, где он энергично отстаивал идеи конституционализма.
86
Пророк — человек, наделенный силой прозрения, даром озарения, откровения (т. е. передачи людям истин, исходящих от Бога, выражающих Его волю). В данном случае имеется в виду пророк Мухаммед (ок. 570–632 гг.), основатель ислама.
87
Апока́липсис (иначе: Откровение Иоанна Богослова) — одна из книг Нового завета, написанная в 68 или 69 году. Содержит пророчества о конце света, борьбе между Христом и Антихристом, Страшном суде и т. п.
88
Волынка — музыкальный инструмент в виде кожаного мешка, надуваемого воздухом, который при умелом нажатии руками выходит через вделанные в мешок трубочки, издавая нужные звуки.
89
Мачете — длинный нож для уборки сахарного тростника и прорубки троп в глухих зарослях.
90
Бецибока — река в северной части острова Мадагаскар, пересекает почти весь остров, впадает в Мозамбикский пролив. Длина приблизительно 800 км.
91
Мальгаши — сравнительно недавнее название коренных жителей (туземцев) Мадагаскара. Существовало другое, более раннее название — мадегасы, включавшее в себя древнее африканское население острова. Сейчас принято наименование — малагасийцы.
92
Сингапур — государство в Юго-Восточной Азии на о. Сингапур и мелких островах. Отделен проливом от Индонезии. Площадь острова 555 кв. км. Население на 1891 год — 185 тыс. чел. С начала XIX века — британская колония, с 1965 года — суверенная республика. Столица — город Сингапур.
93
Тананариве (ныне — Антананариву) — столица Мадагаскара. Основана в 1-й половине XVII века. До конца XIX века — резиденция королей, в 1890-х — 1960-х годах — административный центр французского владения, с 1960 года — столица независимого государства Демократическая Республика Мадагаскар. Население в конце XIX века — 80–90 тыс. чел.
94
Миазмы — устарелое понятие; обозначало ядовитые испарения продукты гниения, якобы вызывающие заразные болезни.
95
Лигатура — здесь: материал для перевязки кровеносных сосудов.
96
Рафия — род пальм с очень крупными перистыми листьями, из которых приготавливались волокна.
97
Импровизатор — человек, обладающий способностями сочинять стихи, музыку, речь без предварительной подготовки.
98
Канонерка — относительно небольшой, неглубоко сидящий военный корабль, предназначенный для действий у берегов и на мелководье на морях и реках.
99
Мольер (наст, имя Жан Батист Поклен; 1622–1673) — французский драматург, актер, театральный деятель, реформатор сценического искусства.
100
Имеется в виду специальная кружка с резиновой трубкой, применяемая для очищения желудка; клизма.
101
Кальян — курительная трубка особого устройства, при котором табачный дым пропускается через воду и очищается там.
102
Монокль — круглое оптическое стекло для одного глаза, вставляется в глазную впадину вместо очков.
103
Кофеин — вещество, содержащееся в кофейных зернах, листьях чайного дерева, некоторых других растений. Употребляется в медицине как средство, возбуждающее нервную систему.
104
Эфир — здесь: пахучая летучая жидкость, применяемая в технике как растворитель, в медицине как обезболивающее средство.
105
Стихарь — длинная одежда с широкими рукавами, церковное облачение служителей церкви.
106
Епитрахиль — часть священного облачения при богослужении; нечто вроде передника, надеваемого на шею и спускающегося почти до земли.
107
Месса — богослужение у католиков, имеющее сходство с православной обедней.
108
Алтарь — часть христианского храма, где находится престол, на котором производятся священнодействия.
109
Фут — английская мера длины, равная 12 дюймам, или 30,479 см.
110
Капеллан — католический священник.
111
Саркофаг — здесь: гроб.
112
Амулет — предмет, носимый суеверными людьми на теле как колдовское средство, якобы предохраняющее от болезней, ран, вражеского «чародейства» и т. п.
113
Паписты — католики, главой которых является папа римский.