Уильям Голдэм - Искатель. 1993. Выпуск №4
Сцель уже почти умер, и Бэйб закончил:
— Полнокровной вам загробной жизни…
Послесловие
По берегу прудка несся полицейский, огромный и с револьвером. У него был грозный вид.
А в душе он весь дрожал.
Ему еще не было двадцати четырех, на службе он состоял меньше года. Он находился на углу Пятой и Девяносто первой, когда раздались выстрелы. Он надеялся, что не выстрелы, просто хлопушки, ничего такого, что может причинить беспокойство в жару, да еще когда на тебе такая липкая тяжелая форма. Но после третьего хлопка он понял, что слышит именно выстрелы.
Он сразу же рванул в парк, ему показалось, что заваруха где-то рядом с прудком, и он направился туда.
— Эй! — крикнул он какому-то ребенку. — Слышал тут выстрелы?
Ребенок кивнул, указал в кусты.
— Оттуда.
Молодой полицейский украдкой взглянул в ту сторону.
— Эй, — сказал он ребенку, — там тип какой-то в кустах лежит. Похоже, готов уже.
— Я думаю, он мертвый.
Полицейский вдруг осознал, что ребенок вовсе не ребенок, ему уже лет двадцать, он в кроссовках и плаще, что рядом с ним на земле лежит пистолет, что он находится за оградой, а это запрещено.
— Эй, там нельзя находиться.
— Сейчас, выхожу.
Молодой полицейский осторожно подошел к забору.
— Хорошенький пистолет, — сказал он, стараясь говорить как можно равнодушнее. — Твой?
— Раньше был моего отца, — ответил Бэйб. Молодой полицейский сильно разволновался: он никогда еще не сталкивался с убийством. Проститутки там всякие, наркоманы, но настоящего серьезного дела ему еще не пере падало.
— А может, ты стрелял в него?
— Спрашиваете, не я ли убил его?
— Да.
Бэйб кивнул.
Полицейский стремительно выхватил револьвер. — Не дергаться.
— Можно, я закончу свое занятие?
— А что ты там делаешь?
Парень стоял за забором, держа в руках кофейную банку, и пускал камешки по поверхности воды.
— У меня еще несколько осталось, — сказал Бэйб. — А один четыре раза подпрыгнул.
Он бросил оставшиеся два камешка в воду, гадая, позволит ли ему полицейский пробежать вокруг прудка, прежде чем уведет: бег здорово проясняет мозги. Нет, наверное, откажет, да и не поможет это тебе, ты устал, сон — вот что тебе надо, но, видимо, не удастся поспать в ближайшее время, пока все это не кончится. Он либо умрет, отсиживая в тюрьме лет эдак пятьсот, либо станет знаменитым преступником.
Бэйб бросил еще несколько камешков, глядя, как по воде разбегаются круги.
— Эй, тут жарко, пошли, — сказал полицейский.
Бэйб кивнул, отшвырнул пустую банку, избавился от последней пригоршни бриллиантов…
…Шлеп… шлеп… шлеп…
…Шлеп… шлеп…
…Шлеп…
Перевел с английского Л. ДЫМОВЭ. Б. Уайт
«ПРИЯТЕЛЬ»
Когда этот посетитель вошел в бар, держа в руках свой аппарат, большинство из нас перестали пить п уставились на него, потому что раньше мы не видели ничего подобного. Он поставил аппарат прямо на стоик;. Это, очевидно, не очень-то понравилось бармену.
— Два виски с водой, — заказал посетитель.
Бармен продолжал протирать стаканы, но заказ все-таки услышал, так как немного погодя спросил:
— Двойное виски?
— Нет. Два виски с водой. — Посетитель смотрел бармену прямо в глаза.
За много лет работы бармен привык к разным типам людей. Но этот посетитель ему не понравился, особенно раздражал его аппарат. Бармен налил виски и воду и пододвинул рюмку посетителю. Тот, не обращая ни малейшего внимания на любопытство окружающих, положил на стойку пятидолларовую бумажку, выпил одну порцию виски, запил водой. Затем взял вторую рюмку, открыл в своем аппарате какой-то клапан и влил туда сначала виски, а потом воду.
Бармен наблюдал за ним с мрачным видом.
— Не смешно, — проговорил он спокойно, — к тому же ваш «приятель» занимает слишком много места. Почему бы не поставить его на скамейку у двери?
— Здесь всем хватит места, — ответил посетитель.
— Мне не до шуток. Поставьте свой чертов аппарат у двери, я вам говорю. Никто его не тронет.
Посетитель заулыбался.
— Видели бы вы его сегодня днем. Три дня шахматного турнира, да к тому же против сильнейших игроков страны. Он был великолепен. В дебюте добился небольшого преимущества, в середине игры блестяще развил его, а в эндшпиле запер короля противника в угол, неожиданно выиграл коня, нейтрализовал слона — партия была сделана. А знаете, сколько денег он выиграл за эти три дня?
— Сколько? — спросил бармен.
— Пять тысяч. И сейчас ему необходимо расслабиться, немного выпить.
— Несите его в другое место, и пусть он пьет там, — сказал бармен решительно, — у меня своих проблем по горло.
— Нет, нам здесь нравится, — посетитель показал на пустые рюмки. — Повторите, пожалуйста.
— Уберите эту штуковину, — приказал бармен. — Я не продаю виски смехачам.
— Шутникам, — произнес аппарат. — Надо говорить — шутникам.
Недалеко от стойки один из посетителей, допивавший четвертую порцию виски, решил оказать поддержку владельцу аппарата.
— Если эта машина хочет выпить еще, то пусть пьет, — сказал он бармену. — И нечего спорить.
Посетитель с аппаратом повернулся к неожиданно объявившемуся другу и с серьезным видом поднес руку к виску, выражая этим жестом благодарность и дружеские чувства. Затем он проговорил, будто нарочно дразня бармена:
— Сами понимаете, как это тяжело. Три дня умственной работы. Так хочется расслабиться.
— Конечно, — ответил новоявленный друг. — Я прекрасно понимаю.
Среди посетителей бара прокатилось оживление. Казалось, симпатии разделились: одни поддерживали бармена, другие — владельца аппарата.
Высокий, мрачного вида мужчина, стоявший рядом со мной, сказал бармену:
— Еще одно виски с лимонным соком, Билл. Только соку поменьше.
— Пикриновая кислота, — проговорил аппарат. — В таких случаях лимонный сок вообще не рекомендуется.
— Ну хватит! — Бармен стукнул рукой по стойке. — Уберите эту штуковину или лучше выбросьте ее на улицу. Я не намерен выслушивать замечания от механического мозга, или как там называется ваша чертова машина.