Эрл Гарднер - Дело об испуганной машинистке
– Осталось еще несколько секунд, – Мейсон не сводил глаз со своего клиента. – Вы скажете мне то, что я должен знать?
– Конечно, – тотчас же согласился Джефферсон. – Я невиновен. Это все, что вам необходимо знать.
– Почему, черт возьми, вы не хотите мне довериться? – рассердился Мейсон.
– Потому что есть некоторые дела, о которых я не скажу никому.
– Если вас это интересует, то я знаю, с кем вы были в ночь с пятого на шестое июня. И даже больше, окружной прокурор это тоже знает.
Дэвид Джефферсон окаменел и только через несколько мгновений отвернулся и сказал равнодушным тоном:
– Я не буду отвечать на вопросы относительно вечера и ночи пятого июня.
– Нет, конечно нет, потому что я не спрошу вас об этом во время непосредственного допроса. Но прошу помнить: я задам вопрос, где вы находились ранним утром шестого июня. И внимательно следите за тем, чтобы ответ не перешел за лимит времени, который я установил. Малейшая неосторожность и прокурор проглотит вас целиком. Я постараюсь, чтобы допрос продолжался очень и очень недолго.
– Понимаю.
– Это будет жест доброй воли с вашей стороны.
– Да, понимаю.
Присяжные вернулись в зал и через несколько минут каждый из них уже сидел на прежнем месте.
– Вы готовы к защите? – обратился судья Хартли к Мейсону.
– Да. Я не буду вступлением занимать время у Высокого Суда, а так же господ присяжных. Я намереваюсь разорвать сети лжи и необоснованных инсинуаций. Моим первым свидетелем будет мисс Энн Ридл.
Энн Ридл, высокая блондинка с голубыми глазами, поднялась на возвышение для свидетелей.
– Вы помните то, что произошло четырнадцатого июня текущего года? спросил свидетельницу Мейсон.
– Да.
– Где вы были в тот день?
– В киоске, находящемся в здании, в котором расположен ваш офис.
– В здании, в котором находится также офис «Южноафриканской Компании Добычи и Импорта Драгоценных Камней»?
– Да.
– Вы работаете в киоске, находящемся в этом здании?
– Да.
– Вы заметили четырнадцатого июня администратора дома в обществе молодой женщины, стоявших у лифта в холле?
– Да.
– Вы видели в это время обвиняемого?
– Да. Обвиняемый и мистер Ирвинг, его сотрудник, как раз вернулись с ленча. Они...
– Минуточку, – перебил ее Мейсон. – У вас нет доказательств того, что они вернулись с ленча.
– Нет.
– Прекрасно. Прошу ограничить свои показания только тем, что вы сами видели.
– Ну, они вошли в здание. Администратор стоял внизу. Один из мужчин, думаю, что это был мистер Ирвинг, но я не уверена в этом на сто процентов, сделал несколько шагов в его направлении, а когда увидел, что администратор занят чем-то другим, вернулся назад. Оба мужчины сели в лифт.
– Это происшествие имело место уже после тревоги, вызванной проникновением неизвестного лица в офис «Южноафриканской Компании»?
– Да.
– Передаю свидетеля вам, – обратился Мейсон к прокурору.
Гамильтон Бергер оскалил зубы в иронической ухмылке.
– У меня нет вопросов.
– Вызываю свидетеля, обвиняемого Дэвида Джефферсона.
Дэвид Джефферсон, холодный и хорошо владеющий собой, поднялся со стула и медленно подошел к возвышению для свидетелей. В первую минуту он даже не посмотрел на судей, но когда все же решил уделить им немного внимания, сделал это в крайне снисходительной и пренебрежительной манере.
– Проклятый глупец! – едва слышно вырвалось у Мейсона.
Гамильтон Бергер развалился в своем вращающемся кресле, сплел пальцы на затылке, подмигнул одному из своих заместителей и широкая улыбка осветила его, обычно холодное лицо.
– Вы убили Манро Бакстера? – спросил Мейсон обвиняемого.
– Нет.
– Вы знали, что бриллианты из коллекции Бакстера находились в вашем офисе?
– Нет.
– Где вы были ранним утром шестого июня? Сейчас я уточню этот вопрос: где вы были с двух часов ночи шестого июня до полудня этого же дня?
– В это время я находился в своей квартире. Я спал. Проснулся в седьмом часу. Затем позавтракал в обществе моего сотрудника мистера Уолтера Ирвинга. После завтрака мы пошли на работу.
– Вы можете задавать вопросы, – сообщил Мейсон обвинителю.
– Я буду краток, – сказал фальшиво мягким голосом Гамильтон Бергер. У меня только несколько вопросов, мистер Джефферсон. Вы уже состояли когда-либо под судом?
– Я... – какое-то мгновение казалось, что Джефферсон упадет в обморок.
– Вы были под судом? – гремел прокурор.
– Я сделал одну ошибку в своей жизни, – тихо признался Джефферсон. Я пытался ее загладить. Думал, что мне это удалось.
– Вы так думали? – подхватил презрительным тоном Гамильтон Бергер. А где вы были осуждены?
– В Нью-Йорке.
– Вы отбывали наказание в тюрьме Синг-Синг?
– Да.
– Под именем Дэвида Джефферсона?
– Нет.
– Под каким именем?
– Джеймс Кинкэйд.
– Именно. Вы были осуждены за кражу при использовании обмана?
– Да.
– Вы изображали из себя английского наследника, не так ли? И вы утверждали...
– Вношу протест. Обвинитель не имеет права расширять акта признания вины.
– Протест принят.
– В свое время вы были известны в преступном мире под кличкой «Джентльмен Джим». Это верно?
– Протест.
– Принят.
Гамильтон Бергер пренебрежительно пожал плечами.
– В таком случае у меня нет больше вопросов, – с видом победителя сказал он.
Обвиняемый, сходя с возвышения, шатался, как слепой.
Крепко стиснутые губы Мейсона были одной белой линией.
– Свидетеля Уолтера Ирвинга просят занять место, – сказал он холодным голосом через несколько секунд тишины.
– Мистер Уолтер Ирвинг! – громко воззвал бейлиф.
Когда никто не отозвался, принялись выкрикивать в коридоре.
Пол Дрейк протиснулся вперед и кивнул адвокату:
– Он смылся, Перри. Он сидел рядом с выходом и вышел в тот момент, когда услышал, что Бергер стал допрашивать Джефферсона о прошлом. Господи! Что за история! Что за паршивая история!
– Похоже на то, что мистер Ирвинг отсутствует, – оценил положение судья Хартли. – Ему был вручен вызов в суд, господин адвокат?
– Да, Высокий Суд.
– Вы желаете, чтобы был выдан ордер на его арест?
– Нет, Высокий Суд. Может быть, у мистера Ирвинга были причины, из-за которых он покинул зал суда.
– Думаю, что были, – выпалил с сарказмом прокурор.
– Это свидетель защиты. Мы отказываемся от него, – ответил с полным спокойствием Мейсон.
В голосе Гамильтона Бергера звучал триумф, с которым он с трудом мог совладать.
– Для того, чтобы опрокинуть доказательства защиты, мне достаточно только трех свидетелей. Вызываю миссис Агнессу Элмер.