Эрл Гарднер - Любопытная новобрачная
Мейсон сидел совершенно неподвижно, словно происходившее его не касалось. Он не задал ни одного вопроса свидетелям, выступавшим один за другим.
После короткого перерыва в свидетельскую ложу был приглашен Фрэнк Лейн – веселый и энергичный молодой человек, работающий на бензозаправочной станции механиком, который обслуживал машину Роды в ночь на шестнадцатое июня.
– Когда она приехала к вам на станцию? – спросил Лукас.
– В час сорок пять, – ответил Лейн.
– Что она делала?
– Сидела за рулем машины «шевроле».
– Какая неисправность была у автомобиля?
– Спустила правая задняя покрышка.
– Что предприняла обвиняемая?
– Завела машину на территорию станции и попросила меня сменить покрышку.
– Как вы поступили?
– Заменил колесо на запасное. И только потом заметил, что и у этого колеса камера спущена. До меня донесся тихий свист – из камеры выходил воздух.
– Что вы предприняли?
– Она попросила поставить ей новое колесо, что я и сделал.
– Вы говорили с обвиняемой по поводу времени?
– Да, сэр.
– В каком плане?
– Я предложил ей завулканизироватъ камеру в ее присутствии, но она ответила, что у нее нет времени, что она опаздывает на свидание и не может ждать. За своими камерами она обещала заехать на следующий день.
– Вы выписали ей счет за работу?
– Да, сэр.
Джон Лукас достал из папки кусочек замасленной бумаги.
– Вот этот?
– Совершенно верно, сэр.
– В какое время обвиняемая уехала с вашей станции?
– В десять минут третьего.
– Вы уверены в этом?
– Уверен, сэр. Мы обязаны указывать время в журнале регистрации и по этим записям судят о проделанной нами работе.
– Обвиняемая говорила вам, что спешит на свидание?
– Да, я уже упоминал об этом.
– Она не говорила, на какое время у нее было назначено свидание?
– Говорила. На два часа ночи.
– А где именно, она не упоминала?
– Нет, сэр.
Джон Лукас повернулся к Мейсону с насмешливой улыбкой:
– Есть ли у вас какие-нибудь вопросы к этому свидетелю?
Мейсон хотя и не шевельнулся, но голос его прозвучал на весь зал:
– Обвиняемая приехала к вам на станцию в час сорок пять?
– Да.
– Точно в час сорок пять?
– Минута в минуту, сэр. Разница может быть на несколько секунд в ту или другую сторону. Я посмотрел на часы, когда она приехала.
– А уехала она в два десять?
– Да, в два часа десять минут, сэр.
– На протяжении этих двадцати пяти минут она не покидала территорию станции?
– Нет, сэр.
– Она наблюдала за вашей работой?
– Да, сэр.
– Вы все время ее видели?
– Да, она все время была рядом со мной.
– Вы не могли принять за нее кого-то другого?
– Нет, сэр.
– Вы уверены?
– Абсолютно.
– У меня все, – сказал Мейсон.
Лукас вызвал Бенджамина Крейндейлла.
– Ваше имя?
– Бенджамин Крейндейлл.
– Где вы живете, мистер Крейндейлл?
– В апартаментах «Бейллэр», Норвалк Авеню, триста восемь.
– Там же вы проживали и шестнадцатого июня?
– Конечно.
– Находились ли вы в своей квартире в ночь с пятнадцатого на шестнадцатое июня?
– Да, сэр.
– Я покажу вам схему, на которой вы увидите расположение своей квартиры и соответственно квартиры "В" в Колмонт-апартментс. Позднее я специально оговорю соответствие схемы оригиналам.
– У меня нет возражений в отношении этой схемы, – заявил Мейсон.
– Продолжайте, господин обвинитель, – попросил судья Маркхэм.
Свидетель подтвердил расположение обеих квартир и с помощью масштабной линейки вместе с Лукасом определил, что расстояние между квартирами не превышает двадцати футов.
– Обращаю внимание Высокого Суда, – вмешался Мейсон, – что на схеме не указана разница в высоте между окнами обоих зданий.
– Есть ли у вас вторая схема, где был бы показан боковой разрез зданий? – спросил судья у Лукаса.
– К сожалению, нет, Ваша Честь, – сказал Лукас с досадой.
– Замечание принято, – объявил судья Маркхэм.
– Не можете ли вы нам подсказать на основании собственного опыта наблюдений, каково расстояние по вертикали? – спросил Лукас у свидетеля.
– В футах и дюймах не могу.
После небольшого раздумья Лукас изменил вопрос:
– Футов двадцать будет, как вы думаете?
– Возражаю против наводящих и подсказывающих вопросов, – внес протест Мейсон.
– Возражение принято, – согласился судья Маркхэм.
– Ваша Честь, я снимаю данный вопрос, – сказал Лукас, – но прошу весь состав Суда отвезти на место происшествия, где они могут увидеть все собственными глазами.
– Защита не возражает, – заявил Мейсон.
– Хорошо, – после небольшого раздумья согласился судья Маркхэм. – В половине четвертого присяжных отвезут в Колмонт-апартментс.
Лукас торжествующе улыбнулся.
– Мистер Крейндейлл, – спросил он, – могли ли вы слышать то, что происходило в Колмонт-апартментс в ночь на шестнадцатое июня?
– Да, сэр.
– Что вы слышали?
– Телефонный звонок.
– Что еще?
– Разговор. Кто-то разговаривал по телефону.
– Вы узнали говорившего по голосу?
– Нет. Но говорил мужчина из квартиры "В" Колмонт-апартментс.
– Вы что-нибудь поняли из разговора?
– Было упомянуто женское имя Рода. В этом я твердо уверен. Он называл и фамилию, но очень неразборчиво. В ней было иностранное... необычное окончание «ейн». Он сказал, что эта женщина должна зайти к нему в два часа ночи и принести деньги.
– Что вы слышали еще?
– Я задремал, но потом меня снова разбудили странные звуки...
– Что за звуки?
– Шум борьбы... Что-то упало... Послышался удар... Какое-то поскрипывание... Потом какой-то шепот... А потом настойчивый звонок в дверь...
– Звонок повторялся?
– Да.
– Сколько раз?
– Не считал... Несколько...
– А когда звонили? До шума борьбы или после?
– В самый разгар... Когда послышался звук падения...
– Прошу задавать вопросы, – сказал Лукас Мейсону.
– Давайте уточним, – обратился Мейсон к свидетелю. – Итак, сначала вы услышала телефонный звонок, да?
– Да, сэр.
– Из чего вы заключили, что звонил именно телефон?
– Ну... По характеру звонка.
– Как он звонил?
– Ну... Все же знают, как звонит телефон. Подребезжит пару секунд, помолчит, потом снова подребезжит...
– Это вас и разбудило?
– Наверное... Ночь была темная и душная, окна были распахнуты. Я вообще сплю чутко. Сначала мне показалось, что это наш телефон...
– Рассказывайте не свои предположения, а то что видели, слышали и делали, – перебил его Мейсон. – Остальное нас не интересует.