KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Наталия Полянская - Нормандская лазурь

Наталия Полянская - Нормандская лазурь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталия Полянская, "Нормандская лазурь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ольга подошла и опасливо выглянула из-за Никитиного плеча.

Окна их номера выходили в сад, где уже давно погасли огоньки, а стол, за которым ужинала веселая компания, унесли в помещение. Поднявшаяся над лесом почти полная луна освещала открытую площадку, гравий блестел, как россыпь драгоценностей. От угла дома двигалась странная тень – маленькая, сутулая, тащившая на плече нечто длинное – и тут Ольга сообразила, что это лопата. Тень постояла пару мгновений на освещенном пространстве, словно принюхиваясь, а потом канула в саду.

– Ты смотри-ка, упорный. – Никита восхищенно цокнул языком. – А я и не заметил, что он снова за нами подался.

– Где он копать собирается?! Там же ни черта не видно!

– Под елкой, – убежденно сказал Никита, и тут Ольга, чьи глаза привыкли к полутьме, уловила под здоровенным деревом бодрое движение. – Где же еще? Мы ведь тоже хотели там. Больно эта елка... подозрительная.

Спустя мгновение на площадку вылетели комья земли.

– Он дереву не повредит? – заволновалась Ольга.

– Ты уж реши, кого тебе больше жалко – его или дерево.

– Я не знаю. А нам не нужно позвать кого-нибудь?

– Нет. – Никита решительно задернул занавески и подтолкнул Ольгу к кровати. – Пусть копает, бедолага. У каждого должен быть шанс найти свое сокровище. Я вот справился, пускай теперь он попробует.

Эпилог

Посреди дороги стояла корова.

– Да, дети мои, – сказал Женька, – вот это и называется кармой!

– Это называется коровой! – Ольга смотрела на часы. – Мы, конечно, еще не опаздываем, но вы же помните, какой запутанный этот «Шарль де Голль»...

Никита посигналил. Корова даже не повернула головы. Это была прекрасная нормандская корова, и от достопамятной 5023-й ее отличал только номер – 4725, более светлая шкура и другое расположение шоколадного цвета пятен. Иных принципиальных отличий Ольга не заметила.

– Если метров двести назад сдать, – вспомнил Никита, – то там будет объезд. По сельской дороге, конечно, зато Зорьку не прикончим.

– Может, опять местный поедет, как в тот раз? – с надеждой произнесла Ольга.

Но дорога была пуста. Рассвело совсем недавно, а выдвинувшиеся из отеля пораньше путешественники торопились, чтобы не опоздать на рейс в парижском аэропорту.

– Франция спит, – провозгласил Никита. – Боже, храни Францию!

– Король умер, да здравствует король! – тут же откликнулась Ольга.

– Что, так и будем стоять? Или поедем?

– Ильясов, я ей сигналю. Она не уходит. Сдавать назад, конечно, практично, но неспортивно.

– Да я не о том. – Женька смотрел на корову, кусая губы, а затем решительно распахнул дверцу и выбрался на шоссе. Никита тут же высунулся в свое окошко.

– Аве, Цезарь! Идущие на смерть приветствуют тебя! Сдурел?

– Женечка, не подходи к ней, она же с рогами! – заверещала Ольга, пытаясь добраться до окошка через Никиту и при этом ложась на него грудью. Малиновский не возражал.

– Да вы что? – Женька засмеялся. – Помните, как ее местный мужик с дороги прогнал? Эти коровы – они мирные. Мы же не в колхозе «Светлый путь»!

– Уважаю! – сказал Никита.

Женька решительно двинулся к корове. Между ними было довольно большое расстояние, и чем ближе подходил Ильясов, тем медленнее и плавнее делались его шаги. До Никиты и Ольги донеслось успокаивающее:

– Хорошая корова! Хорошая! Вот молодец!

«Молодец», видимо, относилось к тому, что корова перестала безыдейно отмахиваться хвостом от слепней, покрутила башкой и сделала первый шаг. Потом второй. Потом третий.

К Женьке.

Ильясов остановился. 4725-я увеличила темп и перешла на бодрую трусцу. Женька развернулся и рванул обратно к машине. Корова явно готовилась к галопу, видимо, намереваясь с помощью глупого человека выиграть первый приз за скачки на нормандском шоссе.

Женька влетел в машину и заорал:

– Трогай!!!

Автомобиль рванул с места еще прежде, чем Женька успел захлопнуть дверь. Виртуозно обойдя справа весело скачущую по шоссе корову, Никита втопил в пол педаль газа. Корова остановилась, повернулась и от разочарования улеглась прямо посередине разделительной полосы.

Некоторое время все молчали. Первой захихикала Ольга, потом Никита, и уже за ними не выдержал Женька. Машина мчалась вперед, оставив позади самую бодрую в мире французскую корову, едва не надевшую на рога русского туриста.

– Еле ушли, – сказал Женька, перестав смеяться.

– Но мы ушли, – Малиновский был энергичен и весел, – потому что мы банда!

– Нет! – воскликнула Ольга. – Потому, что мы команда! Атос!

– Я!

– Арамис!

– Я!

– Д’Артаньян! Ну это я... И – Портос!

– Мы! – выкрикнули все хором. А потом Женька, прокашлявшись, запел, и Никита с Ольгой подхватили:

На волоске судьба твоя,
Враги полны отваги,
Но, слава богу, есть друзья,
Но, слава богу, есть друзья,
И, слава богу, у друзей есть шпаги!

Дорога убегала назад – отличная дорога. Не последняя.

Примечания

1

Здесь и далее цитаты из романа А. Дюма «Три мушкетера» в переводе Анны Анкетиль.

2

Проезжайте! Проезжайте! (фр.)

3

Лучше пятно на телеге, чем корова на крыше (фр., нормандский патуа).

4

Фахверк (нем. – ферма) – разновидность строительной конструкции, состоящей из несущих балок, соединенных под разными углами.

5

День Д (D-Day) – дата высадки союзных войск в Нормандии 6 июня 1944 года, в рамках операции «Оверлорд». По сути – общепринятое американское военное обозначение для начала какой-либо военной операции.

6

Здравствуйте, как дела? (фр.)

7

Пожалуйста (нем.).

8

Атлантический вал – система немецких укреплений более 5000 км длиной вдоль европейского побережья Атлантики от границы с Испанией до Норвегии и Дании, построенная с целью предотвращения вторжения союзников на континент. Как известно – не помогло.

9

Пески Нормандии (англ.).

10

Приятного пребывания в Нормандии (фр.).

11

Рекогносцировка– осмотр и изучение местности.

12

Популярная песня группы «Quinn».

13

Вы собираетесь лежать здесь, чтобы вас убили, или подниметесь и что-нибудь сделаете? (англ.)

14

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*