Ольга Голотвина - Капитан «Морской ведьмы»
Негостеприимные хозяева ведут вас на околицу, туда, где на северо-восток убегает дорога, и следят, чтоб вы ушли по ней (300).
443
В левой стене коридора — узкое отверстие, пробраться в него можно лишь ползком, на животе. Полюбопытствуете, куда оно ведет (301), или пойдете дальше (9)?
444
Трактирщик молит о пощаде, обещая 10 золотых. Вы отводите клинок от горла негодяя и требуете, чтобы он немедленно проводил вас к храму Бога Лесов. Трактирщик поспешно соглашается. А брать ли с него деньги — дело ваше (353).
445
Рассвет застает вас в непролазной чаще, причем вы представления не имеете, куда забрели. Наконец удается выйти на еле заметную тропинку. В какую сторону вы по ней направитесь: на запад (191) или на восток (552)?
446
Вас осеняет догадка. Вы достаете из мешка рубин и вставляете его в пустую глазницу маски.
Оба глаза Бога Лесов вспыхивают в свете факелов — и серая плита отъезжает вбок. Это дверь, и вы с Сэмом спешите ею воспользоваться (240).
447
Женщина серьезно выслушивает вас и говорит, что свирепое племя Лесных Людей издавна похищает неосторожных путников.
Вы недоумеваете: как же она рискует жить так далеко от деревни?
Глаза женщины вспыхивают гордостью, и она отвечает, что ее муж — великий воин. Когда-то он жил за рекой, в большом каменном городе, и был начальником стражи, но чем-то не угодил правителю, был объявлен вне закона, бежал за реку и стал охотником. Здесь, в лесу, он выстроил дом-крепость и столько раз давал жестокий отпор Лесным Людям, что они зареклись его тревожить и даже не появляются поблизости.
Затем женщина задумчиво добавляет, что вы тоже очень смелый человек. И дело задумали опасное. Пожалуй, она может вам немного помочь. У мужа от прошлых времен осталась одна вещь...
С этими словами женщина достает из сундука медный браслет с узором в виде змеи и говорит, что эту вещь надо показать у городских ворот — и стража пропустит вас в город (343).
448
Если это тропка, то по ней давно никто не ходил. Она петляет по нему — и вдруг подло исчезает прямо под ногами. Вы пытаетесь сориентироваться, в какую сторону идти, и замечаете среди деревьев просвет. Там поляна! Раздвигаете ветви — и слышите, как над вашим ухом поет стрела (36).
449
Если вы снизили его СИЛУ до 2, то 613.
450
Покинув пещеру, вы обнаруживаете, что дальше идти невозможно. Пол превращается в желоб, явно отшлифованный человеческими руками и очень скользкий. Вы кладете на пол свой кожаный заплечный мешок, садитесь на него и съезжаете вниз, как ребенок на салазках (391).
451
Вы не можете пройти мимо дымка. Ведь это наверняка костер. А где огонь, там и люди, у которых можно узнать о судьбе ваших друзей.
Вы переплываете речушку и начинаете продираться сквозь кустарник (16).
452
Лунный луч падает на вашу руку, и алмаз в перстне вспыхивает звездным светом. В тот же миг неподвижные часовые оживают. Они почтительно склоняют мечи, коснувшись остриями каменной плиты у ваших ног, а затем расходятся в стороны, давая вам дорогу, и распахивают двери.
Перстень оказался пропуском. Вы перешагиваете порог, и двери с лязгом захлопываются за вами (70).
453
Ругая себя за то, что спутали звериную тропу с проложенной людьми дорожкой, возвращаетесь к развилке и продолжаете прежний путь (504).
454
Не успеваете пройти и десяти шагов, как вас настигает грозный окрик: «Стой!»
Прямо по курсу — отряд городской стражи. На воинах кольчуги, в руках у них мечи, а трое вооружены луками.
Попытаетесь бежать (97)? Или попробуете узнать, что им от вас нужно (546)?
455
Незнакомец опускает лук, и его жесткое лицо чуть смягчается.
«Что ж, — говорит он негромко, — цель благородная. Но задержись ненадолго, путник. Моя добыча — твоя добыча...»
Вскоре на поляне уже трещит костер, и кабанье мясо источает неповторимый запах. Отличный кусок жаркого повысит вашу СИЛУ на 5.
Затем охотник выводит вас на прежнюю тропу, которая, оказывается, ведет к реке. На прощание ваш новый друг советует не ходить к мосту на востоке — его охраняют Лесные Люди. Лучше попытаться отыскать лодку (67).
456
«Капитан, — неуверенно спрашивает Сэм, — нам обязательно лезть в этот дымоход?»
«Стой тут, — отвечаете вы. — Сначала я сам погляжу, что там такое...»
Легко, как по вантам, взбираетесь вы по скобам, которые оказываются куда крепче, чем выглядят. Над вашей головой — деревянный люк, запертый на висячий замок.
Если у вас есть пилка, то 234. Если ее нет, попробуйте выломать люк (612).
457
Наконец болото остается позади, и вы снова шагаете по твердой земле. Вскоре вы замечаете, что меж деревьев блеснула под солнечными лучами маленькая лесная речушка (576).
458
Лодку начинает кидать на волнах, и вы просыпаетесь. Вы уже в русле Большой реки. Здесь нужен более опытный гребец, и вы молча забираете у Сэма весло. Лодка идет вниз по течению — надо выйти в море, обогнуть вдоль берега остров и выйти к бухте, где ждет «Морская ведьма».
Дважды на правом берегу появлялись толпы Лесных Людей. Они визжали, махали руками и стреляли из луков. Но лодка в бешеном течении — плохая мишень, и все стрелы ушли в воду (384).
459
Поляна окружена круглыми хижинами, сплетенными из ветвей. В центре ее — кострище, у которого возятся две старухи: разводят огонь. Кроме них, никого не видно.
Но вы должны быть очень осторожны. Попробуйте сначала поискать Чарли в одной из ближайших хижин. Но в какой? В правой (198) или в левой (264) от вас?