KnigaRead.com/

Заязочка - Грязнокровки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Заязочка, "Грязнокровки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сириус смотрел на нее, приоткрыв рот от изумления. Аделин покачала головой. Гарри и Гермиона переглянулись.

— Если вам не нужно, — сказала Гермиона, — можете нам отдать.

Аделин рассмеялась.

— Пусть остается наследникам мистера Блэка, — сказала она, — а самое темное действительно лучше отдать в Отдел Тайн.

Блэк несколько раз кивнул.

Аделин отравила тарелки в мойку и выставила десерт. Гарри счастливо улыбнулся. Он обожал мороженое.

— Столько всего задали на каникулы, — сказала Гермиона, — а у нас еще тренировки по серфингу. И мы хотели побывать в Бакленде, в музее Фрэнсиса Дрейка.

— Тренировки по чему? — переспросила Блэк.

— По серфингу, — ответил Гарри, — это катание на досках по волнам. Мы с ребятами договорились, у нас будут занятия с тренером. Начинаем послезавтра.

— Я с вами, — тут же заявил Блэк.

— Мы встречаемся в десять и идем на пляж, — сказала Аделин.

— Заметано, — кивнул Блэк, — и я приведу Рона Уизли.

Гарри и Гермиона переглянулись и поморщились. Рыжий гриффиндорец успехом в Хогвартсе не пользовался. Гермиона презирала его за лень, а Гарри — за постоянные свары со слизеринцами.

Аделин заметила, что ребята недовольны этим дополнением к их компании.

— Дело в том, — сказала она, — что договор с тренером уже заключен.

— Я доплачу, — махнул рукой Сириус.

— Уизли тупой, — сказала Гермиона, — а его братья противные. Они вечно придумывают мерзкие розыгрыши.

— И он вечно всех задирает, — добавил Гарри, — из-за него Гриффиндор постоянно баллы теряет.

Блэк удивленно переводил взгляд с мальчика на девочку и обратно.

— Он все время цепляется к Драко, — продолжала Гермиона, — завидует, наверное.

— Но ребята, — пробормотал Сириус, — так же нельзя.

— Мы в школе от этого Уизли устали, — сказал Гарри, — хоть на каникулах отдохнуть от него. Тем более что с нами будут ребята со Слизерина. Тут такое начнется.

— А вы, значит, дружите со слизеринцами? — спросил Блэк.

— Ну да, — подтвердила Гермиона, — они нормальные ребята, с ними весело и интересно.

— Но ведь их родители были Упивающимися Смертью, — сказал Сириус.

— Во-первых, не у всех, — ответила Гермиона, — а во-вторых, дети за родителей не отвечают.

— И потом эти Упивающиеся были чем-то вроде мафии, — поддержал подругу Гарри, — а мафия всегда любила всех запугивать. Наверняка, многим угрожали, что их родственников убьют, если они сами этому Тому-Кого-Нельзя-Называть служить не будут.

Гермиона важно кивнула.

— Мафия? — переспросил Блэк.

— Мы дадим вам почитать про мафию, — сказала Аделин, — это действительно очень похоже. К тому же вы сами только что рассказывали, что не поддерживали своих родителей.

Блэк задумался. Было заметно, что подобные идеи ему в голову никогда не приходили.

После обеда ребята отправились разбирать свои вещи. Блэк, нагруженный книгами про мафию, отбыл, пообещав прибыть послезавтра.

Гарри не спалось. Он долго ворочался в постели, потом решил сходить на кухню и выпить воды. В гостиной обнаружилась Аделин с модным журналом в руках. Похоже, что она не ложилась.

— Не можешь заснуть? — спросила она. — Может, выпьем чаю?

Гарри кивнул. Вслед за ним в гостиную спустилась Гермиона.

— Чего это вы такие бодрые? — поинтересовалась Аделин.

Гермиона широко зевнула и забралась на диван с ногами.

— Просто я думала, — ответила она.

— В самом деле? — спросила Аделин. — И каков же результат?

— Мне не нравится Сириус Блэк, — сказала девочка.

— Мне тоже, — кивнул Гарри, усаживаясь в кресло.

Аделин вышла на кухню, наполнила и вскипятила с помощью волшебства чайник и вернулась в гостиную с подносом, уставленным всем необходимым для полночного чаепития.

— И чем же вам обоим не нравится мистер Блэк? — спросила она, заваривая чай.

— Можно подумать, он тебе нравится, — сказала Гермиона, — хотя это тебе он розы подарил.

— По-твоему, мне можно подарить розы только со злым умыслом? — поинтересовалась Аделин, расставляя на столе чашки.

— Нет, конечно, — покачала головой Гермиона, — но ему явно что-то нужно.

— Все просто, — сказала Аделин, — мистер Блэк хотел быть опекуном Гарри, но ему сперва надо было лечиться. А теперь он пытается наладить с нами отношения.

— Он плохо говорит про своих родителей, — сказал Гарри, — при этом пользуется их деньгами и живет в их доме.

— И еще выбрасывает книги и артефакты, — продолжила Гермиона.

— По крайней мере, мы можем помочь ему, — проговорила Аделин, разливая чай, — он уже согласился не выбрасывать все из дома.

— Думаешь, нам удастся его перевоспитать? — спросила Гермиона. — Он же взрослый.

— Перевоспитать вряд ли получится, но помочь ему мы можем.

— Хм, — сказал Гарри, — а зачем он хотел притащить Уизли?

— Видимо считает этого мальчика подходящей для вас компанией, — пожала плечами Аделин, — но если вы так не считаете, то можете с ним не общаться.

— Спасибо, мэм, — дуэтом ответили Гарри и Гермиона и рассмеялись.

Через день через камин прибыла развеселая компания слизеринцев во главе с хмурым Снейпом, которого опять подрядили надзирать за подопечными.

— Ну что, пошли? — скомандовала Гермиона.

— Ребята, у всех есть защитный крем? — спросила Аделин. — Никто не обгорит? Все-таки несколько часов на солнце.

— Не волнуйтесь, мисс Ньюберри, все будет в порядке, — ответил Драко.

Остальные кивнули.

Блэк опаздывал. Его решили не ждать. В конце концов, он не ребенок и вполне может добраться до пляжа самостоятельно.

На пляже компанию уже ждал тренер. Аделин устроилась в шезлонге под тентом. Снейп примостился рядом. Мастер Зелий довольно необычно смотрелся на пляже в джинсах и белой рубашке, у которой была расстегнута только одна самая верхняя пуговица. Он с некоторым напряжением оглядывался на девушек в откровенных купальниках.

Неподалеку от них тренер Дик Трейси объяснял ребятне правила безопасности.

— Думаете, все будет в порядке? — спросил Снейп.

— Надеюсь, — усмехнулась Аделин.

На ней самой был довольно скромный купальник, она не хотела шокировать юных волшебников. Но для Мастера Зелий и этого было достаточно. Он старательно отводил глаза.

Возле Аделин появилась большая черная собака. Пес уселся на песок и зарычал на Снейпа. Тот демонстративно отвернулся.

— Не смешно, Блэк, — буркнул он.

— Анимагия? — приподняла бровь Аделин.

Пес оглянулся по сторонам и перекинулся в человека. Это действительно был Сириус Блэк, одетый в шорты и распахнутую гавайскую рубаху.

— Ты что тут забыл, Снейп? — неприязненно спросил он.

— Если ты не заметил, Блэк, то здесь — мои ученики. Я за них отвечаю.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*