KnigaRead.com/

Уилбур Смит - Триумф солнца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уилбур Смит, "Триумф солнца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Капитан Баллантайн! – радостно закричала Эмбер и вскочила, оставив в волосах длинный вертел. Не понимая строгих неписаных правил, она бросилась по дороге навстречу воинам, крича от радости. Остальные женщины растерянно хихикали в кулаки, искоса поглядывая на дорогу.

В таком же положении неожиданно оказался и возглавлявший группу аггагиров аль-Нур. Он гневно сверкнул глазами на Пенрода, но тот сделал вид, что не заметил ни Эмбер, ни аль-Нура, и продолжал невозмутимо ехать вперед. Аль-Нур, лихорадочно соображая, как выйти из неловкой ситуации, решил, что для такого редкого случая вообще нет никаких правил. В конце концов аль-Захра еще ребенок, а не взрослая женщина, и к тому же находится под присмотром четырех женщин и шестерых воинов. В случае неприятности все должны нести за нее равную ответственность, но сейчас даже трудно представить, в какой опасности она могла бы оказаться. В крайнем случае он доложит халифу, что формальным командиром отряда был Абадан Риджи, а значит, должен отвечать за соблюдение всех правил и обычаев. Поэтому аль-Нур тоже сделал вид, что ничего не заметил.

– Пенрод Баллантайн, наконец-то я могу поговорить с вами после Хартума! – радостно щебетала Эмбер, пританцовывая рядом с его лошадью.

– Немедленно вернись к женщинам, иначе у нас обоих будут серьезные проблемы, – процедил Пенрод сквозь зубы.

– Женщины считают вас опасным человеком, поэтому ни за что не расскажут о нашей встрече. – Они говорили по-английски, и Пенрод был абсолютно уверен, что никто из аггагиров не поймет ни слова.

– В таком случае передай своей сестре, что я воспользуюсь первым же удобным случаем, чтобы вызволить вас и переправить в безопасное место.

– Мы знали, что вы никогда не оставите нас на произвол судьбы.

Его суровое лицо заметно смягчилось.

– Как живешь, Эмбер? Все нормально?

– Я была очень больна, но Ребекка и Назира спасли меня. Сейчас все нормально.

– Да, я и сам вижу. А как твоя сестра?

– У нее тоже все в порядке. – Эмбер предпочла бы, чтобы Пенрод не упоминал при ней о Ребекке.

– У меня есть для тебя маленький подарок. – Он незаметно достал из сумки справа от седла ожерелье и серьги, купленные на местном базаре. Украшения были предусмотрительно завернуты в кусок овечьей кожи. Пенрод украдкой швырнул их в траву на обочине с той стороны, которая была скрыта от аггагиров лошадью. – Поднимешь, когда мы отъедем на безопасное расстояние, – шепнул он. – И ни в коем случае не показывай другим женщинам. – Он ударил пятками по бокам лошади и поскакал вперед, а Эмбер осталась на обочине и долго смотрела ему вслед. Другие женщины тоже провожали глазами быстро удаляющихся воинов, и Эмбер, воспользовавшись ситуацией, незаметно подняла с земли небольшой сверток. Остаток дня она изнывала от нетерпения, чтобы поскорее взглянуть на его подарок. Но это случилось только в зенане.

– Это самый чудесный подарок в моей жизни! – восторженно воскликнула она, развернув сверток, и показала его содержимое Ребекке и Назире. – Бекки, как ты думаешь, я действительно ему нравлюсь?

– Это и впрямь очень красивое украшение, дорогая, – согласилась Ребекка. – И я не сомневаюсь, что ты действительно нравишься ему. – Она тщательно подбирала слова, чтобы ненароком не обидеть младшую сестру. – Как, впрочем, и всем, кто хорошо тебя знает.

– Как мне хочется поскорее стать взрослой, чтобы он перестал обращаться со мной как с маленьким ребенком, – мечтательно промолвила она.

Ребекка крепко обняла сестру, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. В такие моменты она особенно остро ощущала всю тяжесть их положения, а ответственность перед Эмбер иногда казалось ей просто невыносимой. «Если ты сделаешь с этим ребенком то, что сделал со мной, Пенрод Баллантайн, – с горечью подумала она, – я убью тебя собственными руками, а потом станцую на твоей могиле».


Главной целью экспедиции на абиссинскую территорию являлась разведка трех горных проходов, через которые армия неприятеля может спуститься в долину Гондар.

По дну основного ущелья этой горной гряды протекала речка Атбара. Ее северный берег был довольно крутым и извилистым, усыпанным множеством острых камней, а по пологому южному склону пролегал древний торговый путь. Отряду Пенрода понадобилось почти три недели, чтобы добраться до этого узкого ущелья. Каждый день беспрестанно лили муссонные дожди, реки выходили из берегов, а земля стала вязкой и илистой, как болото. Восхождение оказалось настолько трудным, что в иные дни они преодолевали не более десяти миль. Аггагиры ужасно страдали от сырости и холода, к которым не привыкли.

Добравшись наконец до ущелья Атбара, они стали подниматься по склону южного берега и на высоте примерно трехсот футов неожиданно обнаружили небольшую выступ, надежно укрытый от любопытных глаз проходящих по караванному пути торговцев. Через эту площадку протекал небольшой ручей, по обеим берегам которого росла густая трава. Пенрод решил сделать здесь привал, отдохнуть несколько дней и понаблюдать за пролегающей внизу караванной тропой.

Каждый день Пенрод и аль-Нур занимали на краю выступа позицию, позволяющую незаметно следить за караванным путем. Первые два дня все было тихо. Единственные живые существа в этих краях – черные горные орлы парили над северным берегом реки, встревоженные появлением людей на своей исконной территории. Вскоре они привыкли к посторонним и предались привычному делу – охоте на диких животных, среди которых были даже крупные антилопы.

Помимо этих хищных птиц ничто не нарушало покой гор, казавшихся совершенно безлюдными. Тишина стояла такая, что слышны были крики орлов, хотя они парили под облаками и казались маленькими точками.

Под конец третьего дня Пенрод услышал странный звук, вспугнувший мертвую тишину. Сперва ему показалось, что это катятся по крутым склонам камни, но потом послышались отзвуки человеческих голосов. Он взял подзорную трубу и внимательно осмотрел видимый отрезок караванного пути. Через полчаса звуки усилились, свидетельствуя, что идет большой торговый караван. Он прижался к земле и настроил подзорную трубу на начало узкой дороги. Через минуту показалась первая пара мулов, нагруженных большими тюками и мешками. За ними появилась вторая пара, третья, и вскоре весь караванный путь заполнили груженые мулы. Пенрод насчитал сто двадцать животных с тяжелой поклажей и несколько погонщиков, медленно спускавшихся с гор в сторону долины Гондара.

– Богатая добыча, – алчно заметил аль-Нур с врожденным бандитским инстинктом. – Интересно, что находится в этих мешках? Серебряные монеты Марии Терезии? Золотые соверены? Думаю, здесь столько добра, что хватит на сотню прекрасных верблюдов и дюжину девушек-рабынь. Сущий рай!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*