KnigaRead.com/

Катти Карпо - Окаянная душа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Катти Карпо - Окаянная душа". Жанр: Прочие приключения издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Что за охранную систему вы здесь забабахали? — прохрипела девочка, радуясь, что ей оставили хотя бы голос.

— Это Вечный Сапфир, — невозмутимо объяснил ей Аселин.

— Да что ты говоришь! — окрысилась Зарина. Даже хрипота не смогла заглушить ее гнева.

— Знаете, в чем состоит функция Вечных Сапфиров? — спросил правитель Королевства Весов таким тоном, будто они вели неспешную беседу за чашечкой кофе.

— Вырубать маленьких беззащитных девочек? — без воодушевления предположила Зарина.

— Нет, — покачал головой Аселин.

— Они для иного предназначены. — Голос принадлежал другому человеку, и Зарина с трудом признала в нем Хонора. — Приходит время и Вечные Сапфиры выбирают правителей — архэ. Они — властное начало, призванное сберечь народ от беспечных импульсов его слабохарактерных представителей. Их становление — начало новой жизни для каждого Королевства.

Зарина захлопала глазами, пытаясь переварить информацию.

— И чё? — буркнула она, чувствуя накатывающиеся волны тошноты.

— Вечный Сапфир Королевства Водолея проснулся в ваших руках. — Аселин безотрывно смотрел ей в глаза. — Приветствую нового правителя Королевства Водолея.

Зарина громко вдохнула и шумно выдохнула. На следующем выдохе она кинула в потолок:

— Сволочи!

[К оглавлению]

Эпилог

  Витает в воздухе тревожность,
  Меняя выражений тысячи лица,
  Потерянным даря возможность
  В суть страха вникнуть до конца.

  Мой главный козырь — осторожность,
  Ступаю тихо, словно вор во мгле,
  Прочувствовать свою ничтожность
  Смогу, как только искупаюсь в зле.

  В души глубинах закрываю жадность,
  Подальше от сокровищ семеня,
  Досель незримая во тьме опасность,
  Круши, что хочешь, не задев меня…

Утопия. Граница Королевств Льва и Скорпиона. Деревушка Дьявольский Молот. Бар «Болезненный скунс». День Зэш…

Три мерных удара заглушили привычный гвалт толпы. Грохочущие звуки походили на сдержанный «тук-тук» исполинского кулака стыдливого великана.

Пушистый комок молочно-белой шерсти, примостившийся на деревянной шершавой поверхности стола, пугливо дернулся и явил миру заспанную настороженную мордочку. Взгляд пробежался по клиентам бара «Болезненный скунс», энергично вливающим в свои глотки содержимое одного пенящегося стакана за другим. Сочным хрустом щелкали челюсти старательно отдыхающих путников, утробным бульканьем отзывались досыта набитые животы. Все не то. Не тот звук.

— Кого-то ищешь?

Глаза цвета хризопраза с трудом оторвались от завораживающе мерзкого зрелища веселящихся людей и с усилием сфокусировались на обратившегося с вопросом.

— Коко… — простонал пушистый комок шерсти и ленивым, неспешным движением вытянул из-под пуза лапы. — Принеси что-нибудь горло промочить.

— Уже. — Коко — хрупкий на вид паренек с шапкой пушистых кудряшек на голове — торжественно поставил на стол бокал, наполненный густой ягодной жижей. — Все как ты любишь, великий Бахус Либретто.

— Ни в одном Королевстве Утопии не сыщешь бармена лучше, — польстил пареньку Бахус, протяжно зевая и выуживая из под откормленного седалища слегка примятый хвост.

— Вспоминай об этом почаще, — отозвался довольный Коко.

— Всенепременно. — Бахус, он же пушистый комок нервов, он же придирчивый рубежный торговец, он же обладатель пухлого кошачьего тела и залихватски загнутых заячьих ушей, с глухим причмокиванием слизнул с краев стакана малиновые подтеки.

— Что-то ты в последнее время нервный стал, — примостившись на скамье, заметил Коко. — Рыбу почти не ешь, по пустякам меня не дергаешь, с вазами из Королевства Рыб по ночам не обнимаешься. Лихорадит?

— Если бы меня поразила болезнь, — мечтательно протянул Бахус, но тут же снова посерьезнел. — Предчувствие у меня нехорошее.

Коко, заинтересовавшись, скользнул по скамье и водрузил локти на стол, приготовившись слушать.

— А как это проявляется?

— Кроме того, что ты уже перечислил? — Торговец задумчиво шевельнул ушами. — Очень уж тревожит меня посторонний шум.

— Да здесь всегда шумно. — Коко выпрямился и разочарованно поджал губы.

— Меня беспокоит не их ор, — Бахус кивнул в сторону основного зала, — а то, что надвигается извне.

— Извне? — переспросил Коко. — А что надвигается?

— Слышишь стук?

Бармен послушно прислушался.

— Может, наружные створки окон бьются о стену? — предположил он, так ничего и не услышав.

— Ветер слишком возбужден. — Торговец опасливо втянул голову в плечи, уши вяло провисли. — Что-то надвигается с севера.

Необъяснимая тревога жадными щупальцами начала охватывать душу Коко. Предчувствия этого маленького пузатого существа никогда не стоило оставлять без внимания.

— Что будешь делать?

— Ждать. — Бахус тревожно покосился на входную дверь. — Ждать неприятностей…

Однажды Нечто жуткое решило поиграть,
Крольчонком притворившись, пришло к норе крольчат,
  Зверюшки простодушные, легко их обаять,
  За ними, легковерными, внимательно глаза следят.

  Крольчата беззаботно резвятся на траве
  И друга видят в маленьком, на них похожем существе,
  Играют шумно, словно дети, на солнышке весь день,
  Но с их тенями наравне отнюдь не кроличья играет тень.

  Пылающими красками горят во тьме глаза,
  Бушующими звуками грохочет в небесах гроза,
  Крадется тень лукавая неспешно и вальяжно,
  Крольчата сбились в кучу, ведь вместе им не страшно.

  Но маленький один крольчонок от стаи убежал,
  Он был бесстрашным очень, а может, слишком мал.
  Не знал малыш наивный, что он теперь мишень,
  И вот во вспышке молний мелькнула чья-то тень…

  Пропавшего искали крольчата долго, но напрасно,
  И Нечто с ними тоже, ведь вместе так прекрасно!
  А лунной ночью следующей исчез еще один,
  Не дай вам Бог, ребята, познать таких пучин.

  И ночь за ночью темною крольчонок пропадал,
  И каждый по пропавшим протяжно горевал,
  Неслась их песня боли в далекие леса,
  За ними с интересом следили те глаза.

  И вот осталось кроликов — по пальцем посчитать,
  И вдруг решило Нечто с себя обличье снять…
  Повсюду капли на траве, как алых ягод грозди,
  На притоптанной полянке лежат обглоданные кости.

  Настала тишина и скука, и больше некому резвиться,
  Нет кроликов теперь, с кем Нечто может веселиться.
  Их черепа безмолвны и с ним не говорят.
  Что ж, Нечто отправляется на поиски других крольчат…

Примечания

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*