Анри-Жорж Магог - Победители океанов
— Япония уничтожена, но она возродится! Америка унаследует все океанские земли. Но договор имеет один пункт, касающийся лично меня. Сдержит ли Америка свое слово?
— Америка заплатит! — ответил толстый джентльмен в штатском. Это был полномочный представитель Совета трестов, человек, имевший право оформить брак Кацуги и Сюзанны.
— Хорошо, — поклонился японец. — Я знал, что в коммерческих делах американцы честны.
— Вы получите плату за комиссию, — холодно сказал янки.
В это время вдали послышалось какое-то странное жужжание.
Неожиданно раздался крик. На палубу вылетел пьяный от возбуждения радиотелеграфист, размахивая бумагой:
— Слушайте! Слушайте! — кричал он.
За бортом послышались отдаленные крики.
К броненосцу мчался автомобиль, в котором стояли пятеро людей, жестикулировали и кричали.
А откуда-то сбоку доносилось жужжание все слышнее и ближе.
Один из офицеров выхватил бумагу у телеграфиста, прочел, побледнел и дрожащими руками протянул ее представителю Совета трестов.
— Америка заплатит!
Тот начал читать вслух.
«Всему миру. Всем странам. Совет трестов низложен восставшими американскими рабочими. Всявласть…»
Он побледнел, как смерть.
— Смотрите! — крикнул кто-то.
Все обернулись на крик.
С запада надвигалась туча. Ее жужжание превратилось теперь в мощный рокот.
Тысячи громадных аэропланов плыли по воздуху, закрывая небо могучими крыльями.
На нижних сторонах крыльев алели пятиконечные красные звезды.
Россия спешила на помощь американской революции. Все стояли, затаив дыхание. Вдруг на борт ворвались Жан и Гайеду. Мистер Биг возился внизу с автомобилем.
Сразу поднялся хаос звуков. Все говорили, кричали вместе. Повалившие на палубу матросы сначала недоверчиво смотрели на группу офицеров, но когда капитан неожиданно обнял ближайшего матроса и пожал ему руку, раздались крики радости.
Телеграфиста в подкидывали в воздух.
Воспользовавшись суматохой, Кацуга спустился вниз, к автомобилю.
Жан, нагнувшись через борт, видел, как Кацуга пытался пустить машину в ход, но Биг отстранил его и стал что-то говорить, злорадно показывая в сторону пожара.
С невероятной силой схватил его японец и, бросив в машину, дал полный ход.
Все дальше мчалась машина, полускрытая клубами дыма. Вот, бестолково лавируя между камнями, пролетела она мимо потока дымящейся лавы, и в следующий миг все на палубе броненосца вскрикнули.
Небольшой язык пламени показался там, где была машина, и она исчезла в море огня.
Примечания
Анри-Жан Магог — псевдоним французского писателя Анри-Жоржа Жана (1877–1947), также публиковавшегося под псевдонимами Жан де ла Тардуар и Жан Ноаль. Его перу принадлежит множество фантастических, уголовных и любовных романов, изданных в 1910-х — 1940-х гг.
Настоящий роман выходил в выпусках под общим названием «Невероятные кругосветные приключения жениха и невесты» (1922), а в 1926 г. был объединен в одну книгу, получившую заглавие «Поглотители океана».
Русский перевод (очевидно, идеологически «препарированный») впервые вышел в составе издания: Борьба миров: Иллюстрированный альманах революционной романтики, приключений и научной фантастики. Приложение к журналу «Вокруг света». Книга первая (Л., март 1929). Редакционное предисловие гласило:
«Автор романа “Победители Океанов” А. Магог — сравнительно молодой французский писатель, почти неизвестный в СССР. Им написано насколько научно-фантастических романов, пользующихся во Франции значительным успехом. Темы романов Магога до известной степени напоминают темы произведений Тудуза, известного советскому читателю по нескольким романам, вышедшим на русском языке (“Победители вулканов”, “Человек, укравший Гольфстрем” и др.). Оба автора дают в своих произведениях, часто недостаточно научно-обоснованные, но грандиозные по замыслу научно-фантастические проекты и строят вокруг них легкий занимательный сюжет.
В “Победители Океанов” Магог развертывает один из таких проектов — попытку осушить океаны и тем самым намного увеличить площадь занимаемой и обрабатываемой человеком земли. Действие романа происходит в 1950 году».
Текст в сопровождении оригинальных иллюстраций публикуется по первому изданию с исправлением некоторых опечаток, а также ряда устаревших особенностей орфографии и пунктуации.