KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Анри Кулонж - Шесть серых гусей

Анри Кулонж - Шесть серых гусей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анри Кулонж - Шесть серых гусей". Жанр: Прочие приключения издательство АСТ, год 2004.
Назад 1 ... 123 124 125 126 127 Вперед
Перейти на страницу:

103

Рут, Джордж Герман, по прозвищу Беби (Малыш) (1895—1948) — легендарный бейсболист-рекордсмен.

104

Клаузевиц, Карл (1780—1831) — немецкий военный теоретик и историк; прусский генерал.

105

Здесь речь идет о здании библиотеки Рэдклиффа.

106

Каллоуэй, Кэб (1907—?) — американский джазовый композитор, певец и актер.

107

Миллер (Олтон), Гленн (1904—1944) — американский джазовый музыкант.

108

Город в Алжире.

109

Один из крупнейших ресторанов мира, расположенный в бывшем железнодорожном вокзале г. Чаттануга (США).

110

В скандинавской мифологии дворец верховного бога Одина, куда попадают павшие в битве воины и где они продолжают прежнюю героическую жизнь.

111

Город недалеко от Парижа, где находится замок, в котором жил Наполеон Бонапарт в свою бытность первым консулом и музей Наполеона.

112

Город на холме, возвышающемся над долиной р. Лири в среднем ее течении.

113

Монсабер, Жозеф Жае де Гуалар де (1887—1981) — французский генерал, отличившийся в период итальянской кампании 1943—1944 гг.

114

Маленький залив на восточном побережье Алжира.

115

Солдат французской африканской конной или танковой части.

116

Дидактическая поэма великого римского поэта Публия Вергилия Марона (70 г. до н.э. — 19 г. до н.э.).

117

Тибулл (ок. 50—18 или 19 до н.э.), «Элегии».

118

Птички (лат.).

119

Христос принес себя в жертву за нас (лат.).

120

Перевод Б. Пастернака.

121

Отдельно стоящая гора удлиненной формы в юго-восточной части долины Кассино.

122

Се человек (лат.).

123

Глас вопиющего в пустыне (лат.).

124

Гиббон, Эдуард (1737—1794) — английский историк.

125

Лирическая драма П. Б. Шелли.

126

Перевод К. Бальмонта.

127

Шлаковые и пористые куски лавы.

128

Городок в 23 км от Неаполя.

129

Кафедральный собор Неаполя.

130

Валли, Алида (наст, имя и фамилия Анна Мария Альтепбургер; род. в 1921 г.) — итальянская киноактриса.

131

Город в 8 км от Неаполя, на юго-западном склоне Везувия.

132

Река в Северной Италии.

133

Местечко в Северной Италии на р. Изонцо, в районе которого во время Первой мировой войны австро-германские войска прорвали итальянский фронт 24 октября 1917 г

134

Уитмен, Уолт (1819—1892) — американский поэт и журналист.

135

Опера в пяти действиях на музыку французского композитора Эспри Обера (1782-1871).

136

Одни из самых живописных городов Италии, расположенные близ Сорренто.

137

Музей и библиотека древней истории, изящных искусств и археологии при Оксфордском университете. Основан в 1683 г. Назван по имени основателя Э. Ашмола (1617—1692).

138

Пизано, Аптонио, по прозвищу Пизанелло (1395 — ок. 1450) — итальянский живописец, рисовальщик и медальер эпохи Возрождения. Автор портретов и изображений животных.

139

П. Б. Шелли. «Разобьется лампада…» (перевод Б. Пастернака).

140

Лорел и Харди — один из популярных голливудских дуэтов 1920— 1930-х гг. Стэн Лорел (1089-1965) и Оливер Харди (1892-1957). Мастера фарсовой клоунады, создавшие маски двух обаятельных придурков. Большинство их короткометражных фильмов заканчивались коронной фразой: «Ну и влипли же мы опять по твоей милости».

Назад 1 ... 123 124 125 126 127 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*