Джеймс Тейбор - Глубокая зона
– Флорида на тебя положительно действует. – Барнарду явно нравился ее вид.
– Там больше солнца. И пахнет лучше.
– Ты заслужила передышку, Халли.
– Недолгий отдых – это нормально. Но мне уже…
– Скучно?
– Неинтересно.
– Понимаю. – Барнард вертел в руках пеньковую трубку, которую не курил уже пятнадцать лет. – Наверное, не терпится узнать, зачем тебя сюда привезли?
– Еще бы. Странное, стремительное путешествие.
Фортье и Уиттл посадили ее в вертолет «Белл Джет Рейнджер», который доставил ее на секретный аэродром, откуда на правительственном борту «Сайтейшн Джет» она добралась до аэропорта Эндрюс и вторым вертолетом сюда.
– Запрос поступил с самого верха.
– Из АН?
Аппарат начальника ЦКЗ, к которому относилась УПРБ.
Несмотря на усталость, Халли сидела с прямой спиной, скрестив ноги, локти покоились на ручках кресла, пальцы были сложены домиком.
– Нет. Из Белого дома.
– Ага, конечно. Дон, сегодня мне уже не до шуток.
Вмешался Лэйтроп:
– Никаких шуток, доктор Лиланд. Уверяю вас. Прямо перед вашим приездом мы выходили на видеосвязь с президентом О’Нилом. – Он улыбнулся. – Пусть ненадолго, но точно с президентом.
Барнард кивнул.
– Я ежедневно информирую президента, вице-президента Вашински, министра внутренней безопасности Мейсона и министра здравоохранения и социального обеспечения Рейтора.
В его глазах таились усталость, беспокойство и… нечто, чего она никогда не замечала за своим бывшим боссом, – едва уловимый страх.
– Ладно. Что происходит?
До сих пор Лэйтроп говорил спокойным и хорошо поставленным, как у диктора радио, голосом, но на этот раз слова прозвучали глухо:
– Почти две недели назад в Афганистане на посту боевого охранения Терок был ранен один из наших солдат. Не тяжело, однако его положили в госпиталь. Тогда все и началось.
– Что началось?
– Сейчас увидите. Дон!
Барнард нажал кнопку на пульте. На ближней стене вспыхнул большой плоский экран. Халли увидела комнату с зелеными стенами. В ней – стол из нержавеющей стали, раковины, весы, лотки со зловещими инструментами и строй холодильных камер.
На экране появилась фигура в пневмокостюме «Кемтурион» четвертого уровня биологической безопасности. Вздувшийся от подачи воздуха для поддержания принудительного давления костюм напоминал скафандр из фильмов о Баке Роджерсе, вплоть до шлема в форме ведра и экзотического вида ранцевой системой жизнеобеспечения с питанием от батареи. Санитарка открыла дверь холодильника, вытянула металлическую полку, расстегнула молнию, распахнула оранжевый мешок и выставила на обозрение труп.
Раскрыв от изумления рот, Халли едва не выпрыгнула из кресла:
– Боже! Работа террористов?
– Ятрогения[16]. В госпитале Терока. – Лэйтроп тряхнул головой, словно сам не верил собственным словам.
– Как?
– Посмотрите еще немного.
Камера наехала и взяла крупным планом тело: отсутствующие лоскуты кожи размером с тарелку, оголенная кровавая ткань, в некоторых местах белели кости. Во время учебы в аспирантуре Халли видела трупы со снятой кожей, но, обработанные формальдегидом и фенолом, они были больше похожи на розовый воск. А это тело – на кусок парного мяса.
Экран погас. Барнард повернулся к Халли.
– Специалист армии Де Энджело Вашингтон. Прекрасный молодой солдат, как мне рассказывали.
– Его взяли в плен? Пытали?
– Нет. Он даже не был ранен. Второй юноша лежит в соседней ячейке того же морга. АКБ.
– Акинетобактерия? Не может быть.
– Что вы знаете об АКБ, доктор Лиланд? – спросил Лэйтроп.
– Известен тридцать один вид, из них тридцать – неопасные. Один – Acinetobacter baumannii – обладает резистентостью к лекарствам, но при заражении здоровых взрослых летальные случаи не часты. Передается через дыхательные пути, органы пищеварения или поврежденную кожу. Основной очаг поражения – легкие, однако возможно развитие инфекции в мочевыводящих путях, желудке и пищеварительном тракте.
На мгновение Халли замолчала, раздумывая, нужно ли им столько информации. Никто не произнес ни слова, и она продолжила:
– АКБ любит больницы. Может месяцами жить на стетоскопе или диагностическом столе. Но чаще всего – в катетерах. У АКБ один из самых высоких индексов трансмутаций среди бактерий.
– Совершенно верно, – подтвердил Дон Барнард. – Все виды АКБ, включая Acinetobacter baumannii, обладают исключительной способностью обмениваться генами посредством вирусов-бактериофагов. Почти так же, как муравьи используют феромоны. Информация, включая иммунитет к антибиотикам, распространяется в популяции с немыслимой скоростью. Иногда в считаные часы. В две тысячи пятом году ученые из Стэнфорда расшифровали код нового штамма АКБ и обнаружили самое большое количество генетических модификаций, когда-либо открытых в одном организме.
Халли подвинулась вперед.
– Я помню этот случай. Но АКБ опасна только для людей с нарушенной иммунной системой – для носителей ВИЧ, стариков, пациентов с ожоговыми травмами, после химиотерапии…
– В том числе для людей с тяжелыми повреждениями тканей, – раздраженно бросил Лэйтроп.
Она поняла:
– Например, для раненых солдат.
– Вот именно.
– Да. Но после того, как в две тысячи втором году в нью-йоркских больницах от вызванных АКБ инфекций погибли несколько пожилых людей, стали вновь использовать колистин – антибиотик пятидесятых годов. Он помогал. По крайней мере, в некоторых случаях.
– Все правильно, Халли. – Барнард нахмурился, потер большим пальцем чашку трубки, словно хотел счистить налипшую грязь.
– Так что же произошло? У них не было колистина?
– Был. Он слегка затормозил размножение АКБ. К тому же колистин в дефиците. Его не производят уже как минимум сорок лет.
– То, что мы сейчас увидели, разумеется, вызвано не АКБ?
– Именно АКБ. Результаты исследований неопровержимо это доказывают.
– Как?
– Это новый вид АКБ, – впервые за все время заговорил Лу Кейси. Он сидел в кресле, наклонившись вперед, локти на коленях, и глядел на присутствующих из-под рыжих, проволочных бровей.
Она на миг задумалась.
– Значит, все-таки биологическая война?
– Возможно, хотя люди из ЦРУ так не считают. Скорее антигенная изменчивость.
– Но как она с ним сделала такое?
– Новая разновидность АКБ, скорее всего, растет в системе кровообращения, потом разъедает органы…