Эрл Гарднер - Кокетка в разводе
Обзор книги Эрл Гарднер - Кокетка в разводе
Эрл Стенли ГАРДНЕР
КОКЕТКА В РАЗВОДЕ
1
Точно в девять утра адвокат Перри Мейсон присел за столик к Полу Дрейку, чтобы позавтракать вместе с ним.
Высокий мужчина, шеф Агентства Дрейка, усмехнулся при виде юриста и сказал:
– Твои часы опаздывают на тридцать секунд, Перри.
Мейсон отрицательно покачал головой.
– Нет, Пол, это твои спешат на тридцать секунд. Ты уже что-нибудь заказал?
– Да, – ответил Дрейк. – Двойной ананасовый сок, яйца с беконом, тосты и кофе. Сейчас подадут. Ты видел, какое объявление я дал в газеты?
– Нет, – ответил Мейсон. – Какое?
– По делу Финчли.
– Именно об этом я и хотел у тебя спросить.
– Я дал объявления в утренние газеты и одно во вчерашнее издание «Блэйд».
В эту минуту к столику подошел официант и, поставив перед ними сок, обратился к Мейсону:
– Добрый день, сэр, сейчас я подам яйца и бекон. Мистер Дрейк сделал заказ и сказал, что вы сейчас придете.
– Я даже уже пришел, – улыбнулся Мейсон.
Дрейк одним махом выпил полстакана сока, поставил стакан и достал из папки газету.
– На, читай, – сказал он адвокату.
Мейсон посмотрел на объявление, которое показал ему детектив:
"СТО ДОЛЛАРОВ НАГРАДЫ!!!
Если лица, которые меняли колесо в машине, стоявшей на перекрестке Хикман Авеню и Вельсимильо Стрит третьего числа сего месяца, около пяти часов дня, свяжутся с Детективным Агентством Дрейка и дадут описание, которое поможет идентифицировать черную машину, которая на большой скорости проезжая по Вельсимильо Драйв в восточном направлении, столкнулась с фордом, следующим по Хикман Авеню в северном направлении, то они получат сто долларов наличными. Известно, что молодая женщина, сидевшая в стоящей машине записывала номер черной машины, но уехала до прибытия кареты скорой помощи. Каждый, кто доставит какие-либо сведения, способные оказать помощь в опознании водителя, вызвавшего происшествие и скрывшегося, получит сто долларов. Просим присылать сведения на адрес Детективного Агентства Дрейка, ящик шестьсот двадцать четыре."
– Надеюсь, это принесет результаты, – сказал Мейсон, откладывая сложенную газету. – Молодой Финчли тяжело ранен. Ненавижу водителей, которые удирают с места происшествия, особенно когда сами виноваты.
– Наверное водитель немного выпил и боялся остаться, – предположил Дрейк. – Впрочем, возможно, что люди из стоявшей машины ничего не видели.
– Мне сказали, что видели, – ответил Мейсон. – В машине их было двое, мужчина и женщина. Машина была светлая, почти новая. Они как раз закончили менять колесо, и мужчина укладывал шину в багажник, когда произошел несчастный случай. Женщина записала что-то в блокноте. Скорее всего это был номер машины, задевшей форд Финчли и отбросившей его на фонарь, после чего незамедлительно уехавшей с места происшествия.
Официант принес яйца, бекон, подрумяненные тосты и кофе.
– А что, если их показания окажутся против твоего клиента? – спросил Дрейк.
– Это невозможно, если они будут говорить правду. Впрочем, я не знаю, кто эти мужчина и женщина и не хочу, чтобы они держались в стороне и когда-нибудь выступили неожиданно, как свидетели, дающие показания в пользу обвиняемого.
Официант снова появился около их столика и сказал, извинившись:
– Вам звонили из офиса, мистер Дрейк. Ваша секретарша просила передать вам, что пришел ответ на объявление в газетах. Она хотела, чтобы вы узнали об этом сейчас, пока вы вместе с мистером Мейсоном.
– Пусть принесут ответ сюда, – распорядился Дрейк. – Скажите моей секретарше, чтобы кто-нибудь привез мне письмо на такси.
Мейсон усмехнулся:
– Видишь, Пол, что может сделать объявление.
– Ты хочешь сказать: что могут сделать деньги, – поправил Дрейк.
– У молодого Финчли сломано бедро, – сказал Мейсон. – А он собирался получить диплом в колледже. Я в самом деле хотел бы поймать этого шального водителя.
Дрейк медленно, маленькими глотками пил кофе.
– Сомневаюсь, удастся ли тебе это, – в голосе детектива звучала горечь. – Водитель той машины был пьян. Если бы ты поймал его на месте преступления, ты мог бы доказать это. А теперь ты услышишь красивую историю о том, что машина Финчли сама налетела на него, что он оглянулся и был уверен в том, что ничего не случилось...
– Тогда я выдвину ему обвинение в неоказании помощи, – сказал Мейсон.
Дрейк усмехнулся:
– Это тебе только так кажется, Перри. Наверняка выяснится, что у сбежавшего водителя есть какой-нибудь влиятельный друг, а то и два, которые позвонят в прокуратуру. В конце концов окажется, что во всем городе у него масса влиятельных друзей, которые будут названивать во все инстанции, чтобы сказать, какой это порядочный гражданин, образцовый отец семьи, опекун собак и кошек, человек, который внес крупные суммы на религиозные цели и в фонд соответствующей политической партии.
– Я прижму его несмотря ни на что, – упрямо ответил Мейсон. – Я вызову его в Суд как свидетеля и доберусь до него.
– Ты не сможешь сделать даже этого, – сказал Дрейк. – Представитель какого-нибудь страхового общества завертится вокруг Боба Финчли и скажет ему, что если он выиграет в Суде, то все равно будет вынужден заплатить адвокатам, а перед этим потеряет массу нервов без уверенности в том, какой оборот примет его дело. Страховой агент скажет Бобу, что юноша будет вынужден бороться до тех пор, пока делом не займется Верховный Суд, а в результате не получит даже половины того, что он может получить, соглашаясь на предложение страхового общества, представитель которого как раз с ним разговаривает, и которое хочет оплатить врачей и больницу и еще дать ему немного денег, чтобы хватило на новую машину. А вдобавок, благодаря контактам, которые есть у общества, оно может предложить Финчли одну из последних моделей...
– Заткнись, – со смехом перебил его Мейсон. – Ты портишь мне аппетит.
– Я только прогнозирую то, что будет, – сказал Дрейк.
– Я знаю, что будет, – ответил Мейсон. – Позволь мне только найти водителя черной машины, а уж я дам ему подумать.
Минуту они ели молча. Появился официант.
– Пришел кто-то из вашего агентства, мистер Дрейк. Он передал для вас этот конверт и спросил, ждать ли ему ответа.
– Нет, – ответил Дрейк. – Это письмо должно говорить само за себя.
Он открыл конверт, сделанный из толстой бумаги и отправленный почтой на адрес Детективного Агентства Дрейка, и сказал:
– Там что-то тяжелое, Перри.
Он встряхнул конверт, на стол выпал ключ. Дрейк изумленно посмотрел на него.