Джон Мак-Киннон - По следам рыжей обезьяны
4
Паранг — длинный кривой нож (прим. перев.).
5
Падь — вид риса (прим. перев.).
6
Дуриан (Durio zibothinus), имеющий крупные колючие плоды с одуряющим резким запахом, привлекает многих обитателей леса, особенно орангутанов (прим. ред.).
7
Дерево рода Nephclium, желтые шарообразные плоды которого родственны китайским орешкам (прим, перев.).
8
Шрифт Джави существует в Малайзии (прим. перев.).
9
Один галлон — около четырех литров (прим. перев.).
10
Ладанг — поле (прим. перев.).
11
Смола сосны каури (агатис) (прим. перев.).
12
Саронг — кусок ткани, который оборачивают вокруг бедер и носят как длинную юбку; мужская и женская одежда народов Индонезии (прим. перев.).
13
Шерстокрыл относится к особому отряду млекопитающих, два вида которых распространены в Юго-Восточной Азии (прим. ред.).
14
Отряд панголинов, или ящеров, включает семь видов, распространениях в Африке и Юго-Восточной Азии. Все панголины относятся к одному роду. Виды отличаются размерами (от 30 до 90 см) и формой черепицеобразно расположенных роговых чешуй, покрывающих их ело. В данном случае автор говорит о яванском ящере (прим. ред.).
15
Известно шесть видов обычных гиббонов; все они относятся к одному роду. Сиаманг, или сростнопалый гиббон, относится к другому роду и характеризуется крупными размерами, кожистой перепонкой между вторым и третьим пальцами стопы, а также непарным голосовым мешком на подбородке у самца (прим. ред.).
16
Ныне включен в национальный парк Гунунг-Лёсер (прим. перев.).
17
Тигра — герой сказки А. Милна «Винни-Пух» (прим. перев.).
18
Лори — азиатская полуобезьяна (прим. перев.).
19
Галаго — африканская полуобезьяна (прим. перев.).
20
Ныне входит в территорию национального парка Гунунг-Лёсер (прим. перев.).
21
Джаггернаут — одно из воплощений бога Вишну. Его идола в Пуру (Индия) ежегодно возили на колеснице, под колеса которой бросались верующие фанатики (прим. перев.).