Стюарт Харрисон - Белый сокол
— Значит, мы больше не сможем навещать папу, когда уедем отсюда, да?
— Почему же? Сможем. Только не так часто. Будем приезжать иногда.
Мальчик задумался.
— Но ведь мы сможем вспоминать его, да? У нас ведь есть фотографии, его вещи?
Сюзан кивнула:
— Конечно, мы будем помнить о нем. Он навсегда останется твоим отцом, Джеми.
Она принесла альбомы, и они, сев за стол, стали вместе смотреть фотографии. Отправляясь спать, Джеми признался ей:
— Я думал, что совсем забыл его. Но, оказывается, нет. Я его помню.
Он улыбнулся, и она, со слезами на глазах, обняла сына.
После того разговора Джеми согласился возобновить лечение у доктора Кэри и однажды наконец рассказал, как погиб его отец.
Они прятались в кустах, выслеживая оленя. Знаком предупредив сына, что им следует подобраться ближе к зверю, Дэвид пошел вперед. Джеми двинулся за отцом, но задел курткой молодое деревце. Оно прогнулось и, отцепившись, выпрямилось с хлестким щелчком. Дэвид обернулся на неожиданный шум и споткнулся о торчавший из земли корень. Ружье выстрелило. Вот и все. Обычный несчастный случай.
Дэвид упал на землю, истекая кровью. Он был в сознании. Джеми хотел побежать за подмогой, но Дэвид, понимая, что умирает, остановил сына. Напуганный мальчик вырвался из слабеющей руки отца и в панике помчался из леса той же дорогой, что они шли, но вскоре заблудился. Всхлипывая, он вернулся к отцу. Дэвид к тому времени уже потерял сознание. Джеми лег рядом и обнял его. В таком положении по прошествии многих часов поисковая группа и нашла отца с сыном.
— Думаю, его мучает чувство вины, — предположил доктор Кэри. — Он не может смириться с тем, что оставил отца умирать в одиночестве.
В тот же вечер, после сеанса у доктора Кэри, Сюзан спросила Джеми, так ли это. Мальчик молчал, потом по его щекам заструились слезы. Сюзан привлекла его к себе и, обняв, слушала, как он сквозь рыдания пытается выразить все, что тяжелым грузом лежало у него на душе. Она увещевала его, укачивала в своих объятиях, а он все повторял:
— Я бросил его, бросил.
С тех пор он почти перестал замыкаться в себе, думала Сюзан, стоя рядом с сыном на крыльце. Порой по глазам Джеми она видела, что он еще не до конца простил себя. На это требуется время.
Они наблюдали за Бобом. Пес, виляя хвостом, обнюхивал трухлявое бревно, лежавшее на краю вырубки. Его рыжая шерсть лоснилась и переливалась на солнце. Без снега знакомый пейзаж выглядел совсем по-другому. Лес зеленел, в воздухе жужжали насекомые.
— Нам пора, — сказала Сюзан.
Она окликнула Боба, и они, бросив на все вокруг прощальный взгляд, вошли в дом.
Незадолго до отъезда перед их домом затормозил автомобиль Купа. Он выбрался из машины и подошел к Сюзан. Что у него на уме, она не могла понять.
— Привет, — поздоровалась она.
— Привет. Вот заехал попрощаться. — Увидев появившегося с коробкой в руках Джеми, Куп жестом поприветствовал мальчика. — Как дела, Джеми?
— Привет, Куп, — отозвался Джеми.
В его обращении с Купом больше не было враждебности. Он вел себя как самый обычный ребенок. Сюзан проводила взглядом сына и только потом повернулась к Купу.
— Значит, собрались, — заметил Куп.
— Почти.
Повисло неловкое молчание. Сюзан без сожаления расставалась с Купом — каждый раз при встрече с ним она вспоминала тот трагический день, не в силах забыть, как он странно целился, как медлил, прежде чем спустил курок.
Пит Эллис получил пулю в спину и едва остался жив.
— Эллиса на прошлой неделе выписали из больницы, — сообщил Куп.
— Слышала. Что теперь с ним будет?
— Трудно сказать.
Не смея встретиться с Сюзан взглядом, Куп отвел глаза.
— Сюзан…
Она тронула его за плечо.
— Не надо, Куп.
Он молча кивнул. Она спросила его однажды, почему он сразу не остановил Эллиса, и прочла в его глазах ответ.
— Что ж, пожалуй, мне пора, — сказал Куп. — Надеюсь, у вас все будет хорошо.
Сюзан кивнула:
— Спасибо.
Он пошел к своей машине. Схватившись за дверцу, он чуть помедлил, потом сел за руль, быстро махнул на прощание и поехал прочь. Сюзан смотрела ему вслед.
Сюзан и Джеми встретили Майкла в аэропорту Ванкувера, и они втроем поехали в гостиницу, в которой Сюзан забронировала номер. После ужина Джеми отправился спать, а Сюзан и Майкл еще долго беседовали.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.
Майкл помял затылок. Ему до сих пор тяжело было ворочать шеей, но физиотерапевт сказал, что все со временем пройдет, если он не будет пренебрегать специальными упражнениями.
— Нормально, — отвечал Майкл. — Как все прошло вчера?
— Сели да поехали. Куп заскочил.
— Что ему было нужно?
— Да так, ничего особенного. Эллиса выписали.
— Я решил не подавать на него в суд, — сказал Майкл.
— Я так и думала. — Воцарилось молчание, потом Сюзан задала вопрос, не дававший ей покоя с той самой минуты, как Майкл сошел с трапа: — Ну что, повидался?
Она настояла, чтобы Майкл съездил в Бостон, прежде чем они все втроем отправятся в штат Вашингтон. Пока Майкл лежал в больнице, они многое успели обсудить. Он рассказал Сюзан все, во всех подробностях поведал о своем сползании в паранойю. Признался даже, что до сих пор не знает, с какими мыслями вернулся домой после того, как выстрелил в мужчину, с которым встречалась его жена.
— Возможно, я и ее хотел убить. Может, даже Холли.
— Но ведь ты не убил их, — заметила Сюзан. — Не убил.
Когда она сказала, что он должен съездить в Бостон, Майкл не стал упираться. Он знал, что Сюзан права.
Морщась от боли в спине, Майкл поднялся с кровати, на которой сидел все время, пока они беседовали. В результате падения он получил травмы спины и ног. Ни одна из пуль Эллиса не задела его, хотя, возможно, тот и метил в него.
Майкл подошел к окну и посмотрел на город.
— Ты сказал по телефону, что виделся с Луизой, — напомнила ему Сюзан.
— Да, виделся. Она не удивилась, когда я дал о себе знать. Ей было известно, что меня выпустили, и она спросила, звонил ли я ей раньше.
— А ты звонил?
— Один раз, — ответил Майкл. — Из «Клэнсиз». Но я тогда не стал разговаривать, и она повесила трубку. Она поняла, что это был я.
Он вернулся на кровать и рассказал Сюзан о встрече с бывшей женой в кафе гостиницы. Луиза принесла фотографии Холли. На некоторых из них его дочь была запечатлена вместе с мужчиной — врачом, за которого Луиза вышла замуж. Внешне он оставлял благоприятное впечатление.